viernes, 10 de mayo de 2013

Carta 8/5/2013: Desenvolvimientos Recientes en Nuestra Sucursal (Suc. española)




Camarada Hilde: 


Aunque esta carta se leerá a las congregaciones, te la paso para el disfrute de tus lectores que ya no asisten, así como también para que toda América Latina, vea como van las cosas por la Madre Patria.

Cuando la leáis ya me diréis que os parece, pero tiene un cierto olor a querer pedir pasta, plata, dólares, parné (estos tíos no se cansan).

Parece que es la respuesta a la visita de Malenfant, esta vez no hay ere (expediente de regulación de empleo). En plena crisis, nos traen mas bocas vividoras, para darles de comer.

Un saludo camarada.
Hasta la victoria!!




¡Muchas gracias, Jesús! Tus deseos son cumplidos: Esta carta se está leyendo desde las septentrionales Suecia y Canadá hasta Australia y Cabo de Hornos... desde el Oeste americano en California, hasta Japón en el Lejano Oriente, sin olvidar pasar por Kiev... Apreciamos tu consideración por América Latina:

Puerto Rico debe ser la zona a la que más le interesa esta carta. Aunque se habla de "traslado", no cabe duda de que no todos serán trasladados... por eso la carta solicita a "hermanos y hermanas que tengan un conocimiento amplio del inglés y del español". ¿Qué pasos previos se han dado en el Nuevo Mundo al respecto?

En Febrero de este año, hubo una Asamblea Especial de menos de dos horas en el Jose Miguel Agrelot Coliseum en San Juan de Puerto Rico donde se anunció en cierre de la Sucursal de la isla. Ya dirá el tiempo como afectará a Puerto Rico perder su Sucursal, teniendo desde ya un 0% en el promedio de publicadores. 

Por otro lado, destaco lo que comenta BluePill 2, un forista de habla inglesa, al respecto:

Durante mi tiempo en Betel, trabajé con diversos españoles (Spaniards) y siempre fue una espina para ellos que la traducción fuera hecha en un país "no castellano". Siempre ponían una sonrisa forzada de "pobres idiotas" cuando consideraban extraña una traducción. Creo que los puertorriqueños/latinoamericanos estarán irritados ahora.
RabaDub contesta con interesante comentarios:

Definitivamente, hay un sentimiento diferente entre el estilo escrito del "español" de España y palabras que no son comúnmente usadas en América del Norte, Central y Sur (excepto Argentina, Uruguay y Chile).
Una diferencia mayor es el uso de la familiar forma verbal plural (vosotros) en vez de ustedes. En "nuestra" América hispana los verbos son conjugados en 5 formas básicas. En inglés son: 1) Yo 2) Tú 3)Usted, él, ella, neutro 4)nosotros 5)ustedes, ellos.
Sin embargo, en el "español" de España tienen 6 formas verbales el plural familiar vosotros. En  la América hispana hay una sola forma verbal usada para múltiples personas  (ustedes) tal como en inglés decimos "you" y no diferenciamos si son amigos o extraños. 
Esto se nota inmediatamente cuando una persona habla. Tal como en inglés, si una persona   dice "thee" o "thou"... conocemos las palabras, pero no son comúnmente usadas por nosotros. 
Será interesante ver si cambian el lenguaje en el nuevo departamento de traducción.
La conversación cierra con estas apreciaciones de BluePill 2:
RubaDub, perfectamente explicado. Conozco testigos de España y tipos en la Sucursal que odian ver estas expresiones. Pienso que cambiarán al español de España... Esperar y ver. Los españoles son muy nacionalistas y protectores del lenguaje. Rehúsan usar palabras modernas como "mouse" (del computador) que otros idiomas toman del inglés. No dicen "computador" dicen "ordenador". El idioma hace la diferencia. 

Más allá de estas suposiciones una cosa está clara: La Sucursal española deberá compaginar el que la mayoría de los miembros del comité de traducción sean españoles, con el hecho de que el grueso de la población hispanohablante está en América... Una mala política en esto puede ser desastrozo... 

Quizá Jesús hubiera podido trabajar en el departamento... cuando nos explica que "pasta" es "plata", ¡o lo que significa el "ere"! "Expediente de Regulación de Empleo" o en castellano de Indias, simplemente: "despido".  Se te agradece el esfuerzo de ponerte en nuestra mente criolla, Jesús. Les hará falta a los traductores... pero se ve que "tutear" en vez de "vosear" requiere empeño titánico... XD

Sin duda esta carta es una consecuencia de la visita de Malenfant. Veo que las Sucursales tienen amplias libertades al respecto: Mientras en Portugal se limitaron a agradecer y hacer una crónica de la ocasión, en España anuncian las novedades. (Resta ver qué pasará en las demás sucursales visitadas...) Mostrar como una "bendición" tener que "colaborar con el CG en la traducción" suena muy bien, y para añadirle peso, hablan del braille (cosa que ya hacían), del catalán y las señas, cosas que son comunes a la labor de cualquier sucursal, traducir a idiomas de minorías étnicas y las señas del país. Pero como dijo Jesús, ahora tendrán la excusa de pedir aportes para sostener "los departamentos" de traducción...


10 comentarios:

  1. Parece que ese tono familiar que rozaba la vulgaridad del libro "Testimonio Cabal" y otras publicaciones recientes sera cambiado por un tono mas fuerte y refinado... pq si una cosa tengo clara es que al menos los Testigos europeos son mas cultos... por eso no se llevaban con los Testigos de aqui de El Salvador cuando vinieron como precursores especiales hace algunos años... y se supone que su "amor cristiano" traspasa todas las barreras... ese solo es otro cuento

    ResponderEliminar
  2. ¡Sé muy bienvenido Gervan Castle! ¡Qué bien contar con alguien de Centroamérica! No conozco a nadie de por allá que frecuente a la Resistencia, salvo un grupo de Face de El Salvador. Espero que nos puedas participar cómo van las cosas por allá y cómo ha resultado la unión con la Sucursal Mexicana después del cierre de sus sedes nacionales.

    Un gran abrazo desde Chile!!

    ResponderEliminar
  3. ¡Muchas gracias hermano! Aqui tienes a alguien que era de los mas leales a la organizacion y vivia en depresion, pero que abrio los ojos y ahora es muy feliz. Llevo mas de un mes leyendote pero no habia tenido la oportunidad de comentarte. ¡Gracias por seguir ayudandonos a desintoxicarnos del veneno que inyectaron (adrede o no) los lideres de esta organizacion anti-cristiana!

    ResponderEliminar
  4. Me da mucho gusto lo que dices... "La labor no es en vano". Por favor, sigue leyendo y formándote tu propia opinión... Ya no tienes por qué estar deprimido, pues mucho puedes hacer para ayudar. Nos falta un enlace en América Central, porque a la WT le va bien en los países carenciados de todo, pero eso lo podemos revertir amigo.

    Yo también serví con todo mi corazón a la Organización y me di cuenta de la cruda verdad de modo violento...

    Cualquier cosa que en te pueda servir, cuenta conmigo. Si deseas colaborar con información, también será bienvenido. Esta es tu tribuna desde donde puedes participar.

    Un gusto conocerte,

    Recibe un gran abrazo desde el sur del mundo!!

    ResponderEliminar
  5. muchas gracias... la depresion se marcho en cuanto empeze a vivir mi vida en libertad cristiana... digo empezar pq me crie en una familia de testigos... y pues tengo el placer de estar ayudando a dos compañeros de la Universidad que son testigos y a otro amigo de Facebook, asi como a mis primos y a mi abuela a ver la verdad sobre la Watchtower, así como las hermosas verdades que voy descubriendo en las Escrituras... muchas gracias por el apoyo!!! y pues con gusto compartire sobre lo que esta pasando por aca!!!

    ResponderEliminar
  6. Gervan encantado, hilde como siempre un gusto leerte!!

    Me encanto tu modo de explicar la carta. Una maravilla!!!

    Increible trabajo el tuyo en la nueva tierra.

    Gervan permiteme discrepar contigo, en absoluto los europeos somos mas cultos que ustedes, la cultura no la da la nacionalidad, la da la libertad. Y tu ya eres libre hermano!!!!

    Camaradas hasta la victoria!!!!

    ResponderEliminar
  7. muchas gracias Jesus!!! eso demuestra que una persona libre es tambien mas tolerante, porque los precursores españoles si discriminaban mucho a sus "hermanos" salvadoreños... pero que bueno que haya españoles diferentes y mas tolerantes!!! un abrazo!!! :)

    ResponderEliminar
  8. Un abrazo hermano!!! Eso es lo que pasa, cuando una secta te adoctrina y te ds medallitas, te crees que eres superior a los demas.

    El cristo nos libera del prejuicio, y nos hace amar, no solo a compañeros de fe sino al projimo.

    Encantado de conocerte.

    Camaradas la lucha no termina!!!

    ResponderEliminar
  9. ¡Y que bueno ver que no somos apostatas como ellos nos llaman! Al contrario, ahora conocemos a Cristo tal cual nos lo revela la Escritura y por primera vez tratamos de seguirlo con mucho cuidado y atencion.
    ¡El placer es mio!

    ResponderEliminar
  10. Tengo varios contactos con personas del bethel de PR algunos fueron mandados a EU ahi estaran en la sucursal, las personas que asen las tradiciones son de diferentes paises son de uruguay, colombia, mexico, espana, panama i otros mas.. I se mensiona que solo van ocupar unos pocos mas para el equipo de traducion.

    La WT esta haciendo lo mismo que diferentes companias para que tener cedes en todos los paises cuando puedes tener una que se encarga de 3 o 4 paises..-Anonymous

    ResponderEliminar