"Dilexi iustitiam et odivi iniquitatem propterea morior in exilio"

jueves, 14 de mayo de 2015

Declaracion de Gonzalo Campos- Parte 8







Página 137:

SR. MCCABE:  Objeción.  Asume hechos que no están en evidencia y saca una conclusión.

SR. COPLEY:  Me uno.  Me uniré, también vaga en cuanto al tiempo.

INTERPRETE: ¿Podría repetir la pregunta, por favor?

SR. STOREY: Sera mejor que aborde todas esas objeciones mientras hago la pregunta.

P.  ¿Hablo usted con cualquier persona, aparte de Justino Díaz y el hermano Ramírez al 
tiempo de esta conducta con XXXXXX?
R.  No.
P.  ¿Se hizo un anuncio a la congregación sobre esta queja?
R.  No recuerdo.  No que yo recuerde.
P.  ¿Le suspendieron o eliminaron sus privilegios de servicio después que intento tocar a 
XXXXXX?
R.  No.
P.  ¿Le permitieron que continuase realizando su servicio del campo, después que intento 
tocar a XXXXXX de forma inapropiada?
R.  Sí.  Pero no recuerdo muy bien todo.
P.  Le permitieron que continuase impartiendo


Página 138:

lecciones de estudios de la Biblia a niños, después que intento tocar a XXXXXX de forma inapropiada?

R.  Sí.
P.  ¿Dejo de ser publicador después que intento tocar a XXXXXX de forma inapropiada en aquel tiempo?
R.  No.
P.  ¿Hablo alguna vez con XXXXXXXXX sobre el abuso de sus hijos?
R.  Sí.
P.  Cuénteme sobre eso.
R.  Le dije lo que paso, pero no recuerdo exactamente lo que le dije.
P.  ¿En dónde se llevó a cabo esta conversación?
R.  En su casa.
P.  ¿Estaba su madre ahí?
R.  ¿Mi madre?
P.  Su madre.
R.  No.
P.  ¿Ella le pidió que fuera a su casa?
R.  No.
P.  ¿Acudió a su casa voluntariamente?
R.  De lo más que puedo recordar, sí.
P.  ¿Cuándo fue esto?
R.  No recuerdo cuando fue.


Página 139:

P.  ¿Ha estado expulsado?
R.  Creo que si estuve.  No me acuerdo.
P.  ¿Qué fue lo que Felimina le dijo?
R.  Ella estaba muy molesta.
P.  ¿Le acusó de haber agredido a John Rivera?
R.  Sí.
P.  ¿Y que le dijo usted?
R.  Le pedí perdón.
P.  ¿Ella le perdono?
R.  No.  No recuerdo muy bien lo que me dijo, pero ella estaba muy enojada.
P.  ¿Ella le acusó de haber agredido a Joshua?
R.  No me acuerdo.
P.  ¿Estaba Roberto ahí?
R.  No me acuerdo.
P.  ¿Estaban ahí los niños?  ¿Los tres niños Rivera?
R.  Creo que sí.  No estoy seguro.
P.  ¿Alguna vez hablo con Roberto Rivera sobre lo que les sucedió a sus hijos?
R.  No me acuerdo.
P.  ¿Cómo conoció a John Dorman?
R.  Nos conocimos en la reunión que se llevó a cabo en la congregación que ellos asistían.
P.  ¿Alguna vez se llevó a John a trabajar con usted?


Página 140:

R.  Sí.
P.  ¿De que se trataba su trabajo?
R.  Yo era jardinero.
P.  ¿Trabajaba en lugar en particular? ¿O trabaja en diferentes localidades?
R.  En diferentes lugares.
P.  ¿Cuantas veces se llevó a John a trabajar con usted?
R.  No sé.  No recuerdo cuantas veces.
P.  ¿Unas 50?
R.  No.
P.  ¿Menos?
R.  Sí.
P.  ¿Unas 20?
R.  Menos.
P.  ¿10?
R.  Menos.
P.  ¿Cinco?
R.  Posiblemente.  No me acuerdo.
P.  ¿Toco a John inapropiadamente en estas ocasiones que le llevo a trabajar?
R.  Sí.
P.  ¿Que sucedió?
R.  Le toque las partes privadas y abuse de él.


Página 141:

P.  ¿Expuso su pene ante él?
R.  Sí.
P.  ¿Le toco con el pene?
R.  Sí.
P.  ¿Introdujo su pene en la boca de él?
R.  No.
P.  ¿Le penetro el ano?
R.  No me acuerdo.
P.  ¿Le pidió a John que le tocase el pene?
R.  No me acuerdo.
P.  ¿En cuántas ocasiones toco a John Dorman de forma inapropiada?
R.  No recuerdo si fueron tres o cuatro veces.  No me acuerdo.
P.  ¿En dónde sucedió esto?
R.  Mientras íbamos rumbo al trabajo o durante el trabajo.
P. ¿Alguna vez le llevo a su casa?
R.  Sí.  Recuerdo que una vez, le lleve a una casa en donde trabaja mi madre.
P.  ¿Había una piscina en esa casa?
R.  Sí.
P.  ¿Que sucedió?
R.  Después de  bañarnos en la piscina, fuimos a tomar una ducha y le toque inapropiadamente.
P.  Le toco también de forma inapropiada en el

Declaracion de Gonzalo Campos- Parte 7






Página 124:

con, “Abuso Sexual”?

R.  Sí.
P.  ¿Eso es el abuso sexual de un menor, comenzando en diciembre 1991 y terminando en 
diciembre 1994?
R.  Sí.
P.  ¿El abuso incluyo masturbación mutua, sexo anal y oral?
R.  Sí.
P.  ¿De quién está hablando el documento?  ¿Que niño?
R.  Joel.
P.  ¿Joel Gamboa?
R.  Sí.
P.  ¿Puede ver la oración que dice, “después de su bautismo en 1980, el abuso 
sexualmente de tres niños de la congregación”?
R.  Sí.
P.  ¿A cuales tres niños se refieren?
R.  Rivera.
P.  ¿Cuáles Riveras?
R.  Roberto Rivera.
P.  ¿Los hijos de Roberto Rivera?
R.  Sí.
P.  ¿John Rivera?
R.  Sí.



Página 133:

P.  ¿Celia tenía hijos?
R.  No.
P.  ¿Por qué dejo de vivir con Celia?
R.  Nosotros nos mudamos y ella también se mudó.
P.  Describa lo que sucedió con XXXXXX en 1982.
R.  No, no quiero.
P.  Estoy seguro que no quiere.  Estoy seguro que es incómodo hablar de eso, pero necesito me que diga lo que paso con XXXXXX en 1982.
R.  No me siento cómodo contándolo.  Todo esto me lastima.
P.  Si no me lo dice ahora, voy a tener que ir a la corte e intentar conseguir una orden de la corte que le ordene volver para que me lo diga.
R.  Si abuse de él.

SR.  MORENO: Puede hablar más alto por favor.

INTERPRETE: Si.

TESTIGO:  Intente tocarle inapropiadamente.

SR. STOREY:

P.  ¿Compartía una recamara con XXXXXX?
R.  Creo que sí.  No recuerdo.
P.  ¿Tenía usted su propia cama?


Página 134:

R.  Sí.
P.  ¿El incidente con XXXXXX durante la noche?
R.  Sí.
P.  ¿Él estaba dormido?
R.  Sí.
P.  ¿Se acercó a su cama mientras el dormía?
R.  Sí.
P.  ¿Le destapo?
R.  Sí.
P.  ¿Le bajo los pantalones?
R.  Sí.
P.  ¿Le toco los genitales?
R.  Sí.
P.  ¿Le toco sus nalgas?
R.  Sí.
P.  ¿Expuso su pene o sus genitales?
R.  Sí.
P.  ¿Toco usted a XXXXXX con su pene?
R.  Sí.
P.  ¿Penetro usted a XXXXXX?
R.  No.
P.  ¿Paso esto es una sola ocasión?
R.  Sí.
P.  ¿Cómo fue que esto paro?


Página 135:

R. Él se dio cuenta.  Él se levantó y llamo a su madre.  Eso es lo que recuerdo.
P.  ¿Su madre está enojada, cuando usted hablo con ella después de esto?
R.  Sí.
P.  ¿Le pidió que se fuera de la casa?
R.  Sí.
P.  ¿Ella le dijo si les diría a los ancianos de la congregación?
R.  No recuerdo.
P.  ¿Abordo usted a los ancianos de la congregación cobre este incidente?
R.  No recuerdo.
P.  ¿Le abordaron ellos a usted?

SR. COPLEY: Objeción.  Asume hechos que no están evidencia de que él fue notificado.

TESTIGO:  No recuerdo.

SR. STOREY:

P.  ¿Con quién de la congregación hablo?  ¿De la congregación de la Linda Vista acerca de la queja de XXXXXX?
R.  No me acuerdo.
P.  ¿Hablo usted con Justino Díaz?
R.  No. No, no me acuerdo.
P.  Usted testifico anteriormente el día de hoy que usted había admitido



PARTE 8

Declaracion de Gonzalo Campos- Parte 6









Página 104:

base de este documento.  No indica su sugerencia.

POR EL SR. STOREY:

P.  El Sr.  McCabe presento una objeción y en vez de hacer que usted me conteste esta pregunta, le hare un diferente. 
¿Que significa esa anotación seguida de su nombre?
R.  No entiendo.
P.  ¿No sabe lo que significa tener esas iniciales PREC/AUX espacio REG, seguido de su 
nombre?
R.  No.
P.  ¿Fue anciano de la congregación de La Jolla en español?
R.  Sí.
P.  Como anciano, ¿tomo parte en rellenar este formulario en cualquier momento?
R.  No.
P.  ¿Sabe que es este formulario?
R.  Sí.
P.  ¿Qué es?
R.  Es el formulario que se le entrega al superintendente - - al superintendente de circuito, creo; superintendente presidente.
P.  ¿Sabe a qué congregación se relaciona esto?


Página 105:

R. Sí.
P.  ¿A que congregación?
R.  Playa Pacifica.
P.  ¿En que fechas visito el superintendente de circuito a Playa Pacifica?

SR. COPLEY: Objeción; especulación. También vaga.

TESTIGO: Del día 15 al 20 de noviembre del ’94.

SR. STOREY:

P.  ¿Puede ver su nombre en la primera página de este formulario?
R.  Sí.
P.  ¿Puede ver que está al lado de la palabra, “secretario”?
R.  Sí.
P.  ¿Eso significa que usted era el secretario en aquel tiempo?
R.  Sí.
P.  Por favor vea la página 2.

(El testigo obedece)

Por favor vea el punto número 7, arriba.

(El testigo obedece)

R.  Sí.

P.  Por favor vea la segunda oración bajo, “punto


Página 106:

7,” la que comienza con, “uno de ellos.”

(El testigo obedece)

R.  Sí.

P.  ¿Esa oración indica que usted estaba sirviendo como precursor auxiliar al tiempo de 
esta visita?
R.  Sí.
P.  Voy a marcar esta copia numero 4; Prueba documental 4.

(La prueba documental 4 del demandante fue marcada para su identificación.)

SR. STOREY: 

P.  ¿Sabe que documento es este?
R.  Sí.
P.  ¿Es el mismo formulario, el documento que discutimos hace un minuto como prueba documental?

SR. MCCABE:  ¿Quiere decir, de la misma clase?

SR. STOREY:  La misma clase de documentos.

TESTIGO: Si.

SR. STOREY:

P.  ¿Puede ver su nombre en la página 2 de este documento, abajo del nombre “Richard J. 
Bacon”?
R.  Sí.
P.  Bien.

En el lado de extrema derecha, ¿puede ver la entrada “CBSC; SEC; AUX/PRE/REG;”?


Página 107:

R.  Ajá; sí.
P.  Bien.  ¿Qué significan la palabra o las initiciales”SEC”?
R.  No sé.  No recuerdo y no sé.
P.  ¿Puede ver el apartado de la firma a mano derecha de esta página?
R.  Sí. 
P.  ¿Puede ver la segunda línea con la palabra “secretario” escrita debajo de la línea?
R. [No hubo respuesta verbal.]
P.  Arriba en la esquina a mano derecha.
R.  Oh, sí.
P.  ¿Esa es su firma arriba de la palabra “secretario”?
R.  Sí.
P.  ¿Eso significa que usted era el secretario de la congregación para el tiempo en que se 
hizo este informe?
R.  Sí.

REPORTERO DE LA CORTE:  ¿Esta es la prueba documental 5?

SR. STOREY: Si.

(La prueba documental 5 del demandante fue marcada para su identificación.)

SR. MORENO:  ¿Que numero es este?

MR. STOREY:  Este será la numero 6.


Página 108:

(La prueba documental 6 del demandante fue marcada para su identificación.)

POR EL SR. STOREY:

P.  ¿Que es este documento?
R.  Cuando hubo un cambio del coordinador de ancianos.
P.  ¿Y esta carta fue escrita a o escrita del comité de servicio de la congregación de Playa 
Pacifica?
R.  Sí.
P.  ¿Y cuál es la fecha de este documento?
R.  Abril 4 del ’95.
P.  ¿Puede ver su firma en este documento?
R.  Sí.
P.  ¿Puede ver las palabras debajo de su firma?
R.  Sí.
P. ¿“Gonzalo campos SEC punto”?
R.  Sí.
P.  Eso significa que usted era el secretario de la congregación en abril 4, 1995?
R.  Sí.
P.  Podría ver la prueba documental 4, que es el informe del superintendente de circuito.
(El testigo obedece.)


Página 109:

SR. MORENO:  ¿Que consejo?  ¿Cuál es la fecha en eso?

SR. STOREY:  Creo que es noviembre 15 al 20 de 1994.

P.  Ya discutimos este documento hace un minuto, y determinamos que usted era el secretario de la congregación en el tiempo en que se preparó este documento.
¿Es correcto? 
R.  Sí.
P.  En este tiempo, a partir de diciembre 1994, estaba usted al tanto de si la madre de John Dorman había hecho una queja a los ancianos sobre el abuso que usted cometió contra John.
R.  Sí.
P.  ¿Así que, en el tiempo en que se preparó este documento, John Dorman, sin embargo, le había acusado de haberle agredido sexualmente?
R.  No se la fecha exactamente.  No recuerdo.
P.  Quizás esto le ayude (indicando).
R.  Sí.
P.  ¿Es este documento - - cuál es la fecha de este documento?
R.  Junio 13 del ’94.
Q.  En realidad, esa solo es la fecha estampada de la esquina


Página 110:

derecha de arriba.

R.  El 9 de junio.
P.  ¿Y que es este documento?
R.  La acusación que John Dorman hizo; que su madre hizo.
P.  Bien.  ¿Vio alguna vez este documento?

REPORTERO DE LA CORTE:  ¿Que numero de prueba documental es este, abogado?

SR. STOREY:  Este será el número 7.

TESTIGO:  Yo creo.

(La prueba documental 7 del demandante fue marcada para su identificación.)

SR. STOREY:

P.  ¿Pudiera explicar cómo es que la congregación recibió esta carta en junio, acusándole de haber agredido a un niño y le permitió servir como secretario de la congregación en noviembre?

SR. COPLEY:  Objeción.  Argumentativo; vaga.

TESTIGO:  No lo sé.

POR EL SR. STOREY:

P. ¿Recuerda haber hablado con cualquier persona sobre esta carta?

SR. MCCABE:  ¿Quiere decir al tiempo en que se recibió? O - -

SR. STOREY:  Al tiempo en que se recibió.


Declaracion de Gonzalo Campos Parte 5






Página 89:


P.  ¿Cómo es muestra de respeto a los ángeles que ella se cubra la cabeza?

SR.MCCABE: Objeción.  Base para relevancia.  Esto está adentrándose en asuntos doctrinales.  Este no es un testigo experto.

¿Y por qué no se concentra en el contrainterrogatorio?

SR. STOREY:

P.  Adelante y conteste.

(Record leído)

TESTIGO: Porque, para mostrar respeto a los ángeles.

SR. STOREY:

P.  ¿Los publicadores reportan la cantidad de horas que ellos pasan en el servicio del campo a la congregación?
R.  Sí.
P.  ¿Ellos lo reportan por escrito?
R.  Sí.
P. ¿Se trata de un formulario proporcionado por la congregación?
R.  Sí.
P.  Bien.  ¿Cómo se llama dicho formulario?
R.  “Informe del Servicio”
P.  ¿A quién le entregan los publicadores ese formulario, a la congregación?
R.  Al secretario de la congregación.
P.  ¿Lleno usted ese formulario, cuando usted era un


Página 90:


publicador?

R.  Sí.
P.  ¿Qué tan frecuente llenaba ese formulario?
R.  Cada mes.
P. ¿Y los entregaba  a la congregación?
R.  Sí.
P.  ¿Los publicadores que conducen estudios bíblicos llenan un formulario?
R.  Sí.
P.  ¿Y ellos entregan esos formularios a la congregación?
R. Sí.
P.  ¿A quién en la congregación?
R.  Al secretario.
P.  ¿Ellos llenan un formulario separado por cada estudio bíblico que conducen?
R. Sí.
P.  ¿Con cuanta frecuencia se llena ese formulario?
R.  Cada mes.
P.  ¿Alguna vez lleno usted ese formulario?
R.  Sí.
P.  ¿Siempre lleno ese formulario luego de haber conducido un estudio bíblico?
R.  Sí.


Página 91:

P.  ¿Y siempre lo entrego al secretario de la congregación?
R.  Sí.
P.  ¿Fue alguna vez secretario de congregación?
R.  Sí.
P.  ¿Y alguna vez recibió cualquiera de esos formularios de informes de estudios bíblicos?
R.  Sí.
P. ¿Qué hacía con ellos?
R. Todos eran guardados en el archivo de la congregación.
P. ¿Por cuánto tiempo se guardan?

SR. COPLEY: Objeción. Vago en cuanto a tiempo.

TESTIGO: No recuerdo.

SR. STOREY:

P. ¿En el formulario de estudio bíblico, usted identifica – borre eso. Permítame replantear la pregunta.
En el formulario de estudio bíblico se requiere que usted identifique a la persona que recibió la sesión de estudio de la biblia?
R. Sí.
P. ¿Es justo decir que un secretario de congregación conocieran o por lo menos podría conocer, si ellos leen los formularios, a todos los publicadores que condujeron una sesión de estudio bíblico y todas las personas que recibieron esa sesión de estudio bíblico?


Página 92:

R. Sí.
P. ¿Que es un precursor?
R. Es un miembro de la congregación que ha demostrado - - que ha demostrado que completa cierta cantidad de horas durante ciertas actividades en la congregación.
P. ¿Hay diferentes clases de precursores?
R. Sí.
P. ¿Qué son esas?
R. Hay un precursor auxiliar y precursor regular, y un precursor especial.
P. ¿Alguna vez fue usted precursor regular?
R. No.
P. ¿Alguna vez fue usted precursor auxiliar?
R. Sí.
P. ¿Cuándo?
R. No recuerdo exactamente en que años. No lo hacía regularmente. Algunas veces lo hacía por un mes o por un periodo de tiempo.
Y creo que pudo haber sido en el ’98 o ’99. No recuerdo.
P. ¿Qué no estaba expulsado en el ’98 o ’99?
R. Me estoy confundiendo con los años. Fue en el ’95.
P. ¿Y antes del ’95?
R. Fui precursor auxiliar por - - desde



PARTE 6

Declaracion de Gonzalo Campos- Parte 4









Página 78:

La hora es 2:06 p.m.

(Intermedio)

CAMAROGRAFO:  Estamos de nuevo grabando.

La hora es 2:09 p.m.

SR. MCCABE:

P.  Sr. Campos, algún tiempo atrás, tome la declaración de Joel Gamboa.  Y durante el curso de su declaración,  yo le representare a usted, que él me dijo que usted le abusó sexualmente por un periodo de seis años, desde que él tenía ocho años de edad hasta que se mudó a Phoenix, Arizona, cuando él tenía 14 años de edad. 
¿Agredió usted sexualmente a Joel Gamboa durante un periodo de seis años?
R.  Sí.
P.  Y él también me dijo que usted le había abusado en algunas ocasiones dos, tres veces por semana.
¿Es cierto?
R.  Sí.

SR. MCCABE:  Creo que es todo lo que tengo - -  en realidad, si tengo una pregunta más.
¿Les dijo usted al comité judicial que eso fue lo que usted hizo en ese periodo de tiempo durante seis años, que usted había abusado de Joel Gamboa dos, tres veces por semana?

R.  No.



Página 81:

seguro si me voy a quedar en esa congregación porque no estoy seguro de cuantas congregaciones existen en ese lugar.
P.  ¿Pero es ahí en donde pretende comenzar?
R.  Sí.

Reportero de la Corte:  ¿Puede por favor deletrear “Alfayucan”?

TESTIGO: A-l-f-a-y-u-c-a-n.

SR. STOREY:

P.  ¿Eso es - - cuantas palabras son esas?
R.  Nueve

INTERPRETE:  ¿Puedo explicar?

SR. STOREY: Si.

Testigo: Dos

SR. STOREY:

P. Bien.  ¿Cuál es el proceso para poder bautizarse como un testigo de Jehová?
R.  Le hacen algunas preguntas para ver si reúne los requisitos para ser bautizado.
P.  ¿Quién hace las preguntas?
R.  Uno o dos ancianos nombrados de la congregación hacen las preguntas.
P.  ¿Cuantas preguntas?
R.  No recuerdo, quizás 80 preguntas.  No recuerdo. 


Página 82: 

P.  ¿A todos les hacen las mismas preguntas?
R.  Sí.
P.  ¿Tiene que acertar un número determinado de preguntas para poder bautizarse?
R.  Sí.  No tienen que ser necesariamente correctas, pero tiene que transmitir alguna idea que tiene 
que ver con la pregunta.
P.  ¿Las preguntas envolvían temas de la Biblia?
R.  Sí.
P.  ¿Tiene que tener un estudio de la Biblia para poder contestar algunas de las preguntas?
R.  Sí.
P.  ¿Y usted estudio la Biblia antes de llegar a bautizarse?
R.  Sí.
P.  ¿Por cuánto tiempo?
R.  No estoy seguro  si fueron seis meses o casi un año.
P.  ¿Estudio por su cuenta?
R.  ¿Pudiera repetir la pregunta?
P.  ¿Estudio por usted solo?

SR. MORENO: Disculpe, usted dijo “trabajaba”, él quiso decir “study.”

INTERPRETE:  Oh, Disculpe; “study”


Página 83:

TESTIGO:  Yo preparaba el estudio por mi cuenta y luego otro hermano venia y estudiaba conmigo. 

P.  ¿Siempre fue el mismo hermano?
R.  Sí.
P.  ¿Que hermano?
R.  Ramón.
P.  ¿Con cuanta frecuencia estudiaba con Ramón?
R.  Cada semana.
P.  ¿Una vez por semana?
R.  Sí. 
P.  ¿Que significa estar bautizado como un testigo de Jehová?
R.  Que uno reconoce que uno es un siervo de Jehová.  Y que uno reúne los requisitos moralmente para poder ser bautizado.
P.  ¿El bautismo como testigo de Jehová se considera una ordenación como ministro?
R.  Sí.
P.  ¿Antes de haberse bautizado, era usted un publicador?
R.  Sí.
P.  ¿Que tuvo que hacer usted para llegar a ser un publicador?
R.  Tendría haber estudiado.  Nosotros necesitamos haber estudiado el libro completo.  Un libro que ellos tienen para llegar a ser


Página 85:

Escuela, después de haber llegado a ser un publicador?
R.  Sí.
P.  ¿Se puede asistir a todas las reuniones de la congregación antes de llegar a ser publicador?
R.  Sí.
P.  ¿Incluyendo aquellas que se llevan a cabo en los hogares privados de la gente?
R.  Sí.
P.  ¿Cuál es la diferencia entre un publicador bautizado y un publicador no bautizado?
R.  El publicador - - el publicador bautizado puede recibir privilegios dentro de la congregación.
Y un publicador no bautizado tiene que esperar hasta que califique para publicador.
P.  ¿Cuáles son los privilegios que un publicador bautizado puede recibir?
R.  Él puede participar en la escuela y luego con el tiempo, él puede recibir ciertos privilegios si se 
trata de un hombre, como llegar a ser un siervo ministerial o anciano.
Y también, él puede llegar a ser un precursor auxiliar y algunos otros privilegios.
P.  ¿Se puede expulsar a un publicador no bautizado?
R.  No.
P.  ¿Puede expulsarse a una persona  que es un publicador bautizado por algún pecado que haya cometido 


Página 86:

antes de bautizarse?

R.  Ellos hablan con él, pero no - - pero él no es bautizado.
P.  ¿Hay otros privilegios que un publicador bautizado tiene y que un publicador no bautizado no puede tener?
R.  Un publicador bautizado puede trabajar como misionero.  Él puede trabajar también en cualquiera de las sucursales del mundo.
P.  ¿Les son dados los mismos derechos y responsabilidades a los hombres y mujeres que son publicadores bautizados?
R.  No.
P.  ¿Cuáles  son las diferencias?
R.  Un hombre puede presidir la congragación, mientras que una mujer no puede presidir la congregación cuando todos están reunidos.
Y una mujer no puede representar a la congragación en público, en una oración.
P.  ¿Puede una mujer dirigir una reunión de servicio del campo?
R.  Si la situación lo requiere, sí.  Pero si hay algún varón presente, entonces tiene que cubrirse su cabeza.
Y aunque un hombre no estuviese presente, ella aun tendría que cubrirse su cabeza.
P.  ¿Si un hombre estuviese presente, un hombre bautizado estuviese presente para el servicio del campo, pudiera una mujer bautizada dirigir