"Dilexi iustitiam et odivi iniquitatem propterea morior in exilio"

sábado, 5 de octubre de 2013

Reunión Anual de la Watchtower del 5/10/2013

Video actualizado al 12/11/13:





Portada y páginas de la nueva versión de la Biblia
Nótese la reducción de las referencias y lo particular de sus apartados


PROGRAMA DE LA REUNIÓN ANUAL DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ


8:45 am Guy Pierce solicita al auditorio que tome asiento.


8:50 am Guy Pierce presenta el preludio musical de las Melodías del Reino.

9:00 am Apertura del programa con el cántico 65.

9:06 am Oración de Apertura e introducción.

Se pide que no se comparta la información en las redes sociales. Se dice que no se tomen notas digitales. Guy Pierce comienza a hablar. Hay conexión con 1830 localidades que alcanzan a cerca de 1 millón y medio de personas. Esta es la 129° reunión anual. ¿Se contestarán importantes preguntas bíblicas? Sí. Pro. 4:18. Habrá nueva luz. Los justos (el pueblo de Jehová) obtendrá la luz. ¿Las verdades bíblicas serán refinadas en esta reunión? Absolutamente.

9:11 am "Una exhibición para honrar a Jehová " por Mark Sanderson [Actualización del 12/10/2013: La transcripción íntegra de este discurso es una colaboración de Alerubio ]

Como pueblo de Jehová, de verdad amamos la Biblia. Somos como el salmista que dijo en el Salmo 119:97: "¡Cómo amo tu ley, sí! Todo el día ella es mi interés intenso.” Bueno, al leer esas palabras, nos tocan nuestros corazones ¿verdad? Debido a que en realidad reflejan cómo nos sentimos acerca de la preciosa palabra de Dios, la Biblia. Bueno, ¡qué apropiado entonces, que el Cuerpo Gobernante haya decidido que en la sede central, debemos tener una exhibición de la Biblia! Pero ahora díganme, si se les hubiera encomendado la asignación de construir una exhibición de la Biblia para la sede central, ¿qué es lo que podría contener? ¿Serían manuscritos bíblicos, artefactos bíblicos, o la geografía de la Biblia? ¿Trataría sobre los traductores, o acerca de todos los idiomas que se han traducido? Bueno, se puede ver que el tema es tan enorme que literalmente sería necesario construir un edificio de diez pisos sólo para albergar este museo, si fuéramos a cubrir todos los aspectos de la Palabra de Dios. Sin embargo, el Cuerpo Gobernante nos redujo el enfoque a algo más precioso para cada uno de nosotros como pueblo de Dios, y que es el glorioso y santo nombre de Jehová Dios, y por lo que el tema elegido para esta exhibición sería: "La Biblia y el Nombre Divino." 



Bueno, ahora, esta va a ser una exhibición como ninguna otra que ustedes verán en un museo o en cualquier biblioteca, porque que su propósito será el de honrar a nuestro Dios Jehová, y con el objetivo específico de ayudar a la gente honesta de corazón de todas las edades, de toda formación académica para que puedan ver el lugar innegable que el nombre de Dios Jehová, ocupa tanto en las Escrituras Hebreas como en las Escrituras Griegas.



Ahora bien, ¿que fue nuestra primera tarea? ¿En dónde vamos a encontrar las Biblias? Quizás esa es una pregunta que se han estado haciendo recientemente... [Risas] Pero, les tengo que decir, muchas de las Biblias que necesitábamos para esta exhibición son incluso más escasas que una nueva Traducción del Nuevo Mundo en inglés... [Risas] Bueno, ahora, ¿Cómo fue que comenzamos? Bueno, empezamos haciendo una encuesta de todas nuestras posesiones en Betel y nos sorprendimos al ver lo que teníamos en nuestras diversas bibliotecas y archivos. De hecho, hace algunos años un hermano fue muy hábil en adquirir para nosotros una colección de páginas individuales de los manuscritos bíblicos, y también de varias impresiones tempranas de la Biblia, todas ellas extremadamente escasas. Pues bien, cuando buscamos entre estas páginas de Biblias, ¡nos dio tanto gusto de encontrar algo de entre los siglos XII y XIV y que están todas escritas a mano, y están ilustrados con hermosas obras de arte! Algunas incluso de oro... ¡Son verdaderamente hermosas! Si ustedes tuvieron el placer de visitar la exhibición, espero que hayan podido ver algunas de las que estaban allí.



Otro de los tesoros que encontramos: Muchos de ustedes saben que William Tyndale fue el primero en incluir el nombre de Jehová en una Biblia en inglés. Bueno, por supuesto, la Biblia Tyndale es extremadamente poco común y muy valiosa, por lo que no tenemos una para la exhibición, pero nos sentimos alegres de saber que teníamos una única página de la Biblia de 1549 por Tyndale. Ahora bien, esta página también es de especial valor para nosotros como pueblo de Jehová, ya que contiene una breve lectura del libro de Isaías, y que en esa lectura se encuentra el nombre Jehová. Así que es un tesoro de poder incluir en esta exhibición. También encontramos una página en español de la Biblia Reina Valera de 1602. Eso no es un indicio, pero por si acaso se los mencionamos... [Risas] Pero estamos agradecidos de tener esta única pagina en la que podemos ver con claridad el nombre de Jehová hasta el final, muy fácil de encontrar. A los hermanos les va a encantar.



Bueno luego empezamos a revisar lo que teníamos en las bibliotecas de Betel, y estuvimos encantados de saber que muchos de los tesoros que nuestro querido hermano Frederick Franz había recopilado durante su vida, estaban todavía disponibles. Ahora, ¿qué fue que--- que fueron algunas de las cosas hermosas que el hermano Franz tenía? Aquí hay una: La Gran Biblia de 1549. Ahora, ¿Por qué es esa una Biblia tan especial? Fue la primera Biblia en inglés que fue autorizada para ser utilizada por el rey Enrique VIII de Inglaterra. Bueno, yo estoy seguro que si ustedes saben un poco de historia, ustedes en general no piensan en la Biblia cuando piensan en el rey Enrique VIII, pero él, se distinguió por ser el primero en colocar la Biblia en cada iglesia, y de haber hecho arreglos para que se leyera. Bueno, ahí en el Salmo 33:22, ¿qué dice? “Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el Señor Jehová, y bendita la gente que le han elegido como su herencia." Bueno, ¡qué apropiado que tengamos esta exhibición, esta Biblia para nuestra exhibición!



También estuvimos muy contentos de encontrar entre los tesoros, la Segunda Edición de King James de 1613. No contamos con la Primera Edición de 1611. Eso tampoco es una pista...[Risas], pero estuvimos encantados de tener esa Segunda Edición porque, como sabemos, la versión King James ha tenido tal impacto en el idioma inglés , y es la Biblia que tantas personas aún utilizan hoy en día , y por lo menos en cuatro lugares, tiene el nombre divino de Jehová. Bueno, mientras estábamos emocionados de ver lo que teníamos aquí en Betel, nos dimos cuenta de que aún necesitaríamos muchas más Biblias. Y aquí es donde sentimos realmente la mano de Jehová en todos los sentidos. Saben, casi tan pronto como comenzamos el proyecto, un hermano vino un día al vestíbulo 25 y pidió hablar con alguien. Había oído que se iba a hacer una exhibición de la Biblia y que estaba dispuesto a hacer disponible toda su colección personal. Él dijo que podíamos tomar prestada cualquier cosa de esta colección y usarla en la exhibición. ¡Qué deleite fue escuchar eso! Pero al mismo tiempo, tengo que decir que muchos betelitas literalmente tomaron Biblias escasas de sus estantes de la biblioteca personal y las donaron para que todos nuestros hermanos y hermanas pudieran disfrutar de ellas. Y en otros casos, hubo betelitas que se adelantaron y fueron a comprar Biblias, y luego hicieron donaciones de las mismas para que puedan ser disfrutadas por todos. ¡El espíritu de generosidad que vimos fue absolutamente precioso! Queremos dar las gracias a todos los que contribuyeron estas hermosas Biblias. [Aplausos]



Pero ahora, he aquí algunas experiencias de algunas de las cosas que hemos podido encontrar. Por ejemplo, encontramos en línea la venta de una copia de la Políglota de Nuremberg. Esta es una Biblia que fue producida en 1599 por el erudito Elías Hutter. Él era también un maestro de configuración de letra de imprenta. Ahora bien, ¿que hace que esta Biblia sea única? Bueno, como un políglota, contiene el texto de las Escrituras Griegas en doce idiomas. Permítanme leerlos para ustedes: inglés, francés, italiano, español, polaco, danés, alemán, bohemio, latín, griego, siríaco y hebreo. ¿Pueden imaginar que este hombre, Hutter, fue capaz de poner esta Biblia junto con dos versos, dos idiomas de cada verso en seis columnas paralelas, de manera que tendría doce idiomas de derecha a través de la página? ¿Se pueden imaginar el trabajo de hacer esto en 1599? ¿Y a la misma vez tener todo el texto correctamente? Pero Hutter fue incluso un paso más allá. Fue al esfuerzo de traducir las Escrituras Griegas al hebreo, para que pudieran ser incluidas en este volumen, y también en su traducción al hebreo de las Escrituras Griegas. Él utilizó sistemáticamente el Tetragrámaton mostrando que el nombre de Dios Jehová debe estar en las Escrituras Griegas. Así que ustedes pueden ver el por qué nos gustaría tener una copia de esta Biblia para la exhibición. Bueno, algunos betelitas hicieron disponibles sus fondos personales y empezamos a negociar con el dueño de esta Biblia. Ya saben cómo les gusta negociar a los betelitas... [Risas] Y así después que las negociaciones continuaron, pudimos ver que el individuo no estaba dispuesto a bajar mucho en el precio, pero se pueden imaginar ¡justo en ese momento, nos enteramos de que en realidad era un hermano que vivía aquí en la zona de Nueva York! [Risas] Bueno, después de enterarse de que éramos betelitas, y que teníamos la intención de utilizar esta Biblia para la exhibición de la Biblia, aunque él no estuvo dispuesto a reducir el precio, nos preguntó si estaríamos dispuestos a aceptar esta Biblia como un préstamo permanente para que todos nuestros hermanos y hermanas pudieran disfrutar de ella. ¿No es eso un espíritu bello? [Aplausos]



Otra Biblia que queríamos encontrar era la Biblia en alemán por Dominik von Brentano que se tradujo en la década de 1790. Esta Biblia también usa el nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas. Bueno, se estableció contacto con una de las sucursales en Europa. Nos dijeron que no tenían esta Biblia y lo que es más, es imposible de encontrar, que debíamos renunciar incluso a tratar de localizarla. Pues bien, el mismo día algunos hermanos hicieron una búsqueda en Internet, y ¡encontraron en perfecto estado una copia de 1796 a un precio increíblemente bajo! Me gustaría poder decirles el precio... [Risas] Y uno de nuestros betelitas muy amablemente compró la Biblia y, acto seguido, la donó a la organización para que la von Brentano este ahora en exhibición. [Aplausos]



Por otra parte, queríamos tener en buena condición o buena reproducción, un facsímil del rollo de Isaías de los Rollos del Mar Muerto en la exhibición. Teníamos un facsímil, pero estaba en una condición muy pobre. No era de alta calidad, muy difícil de leer el texto. Investigamos sobre la compra de uno. Investigamos sobre como hacer uno, pero nada parecía funcionar. Luego, hace aproximadamente dos semanas, me hallaba en la oficina de un miembro del Cuerpo Gobernante, y estábamos discutiendo un asunto, y noté que había un pergamino en su escritorio. Bueno, le pregunté al respecto. Él estuvo encantado de desenrollarlo y mostrármelo, y me dijo [---]. Bueno, ¡era un facsímil del rollo de Isaías que él acababa de obtener! Bueno, le pregunté: "¿Hay alguna posibilidad de que nos permita que lo usemos para la exhibición de la Biblia?" Dijo: "Bueno, en realidad pedí dos porque pensé que les gustaría tener uno para la exhibición"". Así que nos lo hizo disponible, y verdaderamente es un hermoso facsímil del rollo de Isaías. Bueno... [--------]

Este mostrador finalmente se abrió el jueves 3 de Octubre de 2013

9:26 am Sanderson termina su discurso. Guy Pierce presenta el Estudio de La Atalaya. El hermano Losch conduce. 

9:40 am Solicitan al público que abra sus hogares para los grupos del servicio del campo. Esto es durante el Estudio de la Atalaya. Losch está usando mucho la palabra "diezmo". Dar tiempo y dinero es diezmar. "Deberíamos limitar nuestros intereses comerciales, de otro modo podríamos llegar a ser materialistas", dijo Losch. La voluntad de Dios se efectuará al fin del Milenio. Losch dijo esto muy casualmente. Tenemos que rechazar ofertas lucrativas de negocios que nos distraen del servicio de tiempo completo. Es bueno que no tengamos que asociarnos con parientes que aman las metas mundanas. ¿Están nuestros hijos actuando mundanamente? ¿Están usando argot mundano? Dirija activamente a sus hijos al bautismo. ¿Qué conversaciones le gustan a sus hijos? ¿Pueden cantar canciones mundanas de memoria pero no los cánticos del reino? ¿Permito a mis hijos jugar con niños mundanos? ¿Conversan solamente de los intereses del Reino? 

Ayude a sus hijos adolescentes a permanecer separados del mundo y conservados santos. No desee casarlos fuera del Señor cuando crezcan. 

Intente llegar a su corazón. Enséñeles a ser DIFERENTES del mundo de Satanás. Lo que los niños necesitan tiempo, tiempo, tiempo y más tiempo. Su amor por sus hijos le hará tener tiempo para conversarles de la verdad. 

Como anciano, la aprobación de casarse fuera del Señor es un asunto serio. Finalmente es la decisión de su hijo, pero debería intentar hablarle acerca de esto. 

Desde la infancia su hijo debiera ser ayudado para tener una relación con Jehová. Pablo no quiso decir que la prueba de la fe era una prueba de religión. Sabemos que tenemos la religión verdadera. No nos asociemos con testigos "bum" (flojos, malos, etc...)

10:01 am Cántico 16 "Venga tu reino" Mateo 6:10

10:10 am "Una preciosa dádiva de Dios" Video histórico de la TNM
La TNM es la traducción más exacta y académica que jamás se haya producido. 

10:26 am Samuel Herd presenta el tema "Un viaje al pasado"

Dios puede usar cualquier traducción para enseñar la verdad a la gente. Durante la era de la Versión Autorizada algunas veces fue difícil contestar preguntas usando esa biblia. 



Sigue una presentación en video de entrevistas con viejos publicadores de Betel. Todos hablaron sobre su emoción cuando la TNM fue presentada.





10:43 am Discurso de Geoffrey Jackson.




Han pasado 69 años desde que la TNM fue presentada. Más bromas sobre su escasez. Jehová usó un grupo de cristianos ungidos para traducir el mensaje. Se logró una traducción tan literal como fuera posible sin cambiar NUNCA el significado.




En 2005, el Cuerpo Gobernante decidió traducirla a más lenguajes. Decidieron ubicar la TNM en la lista de alta prioridad. Dondequiera que La Atalaya es traducida, la Biblia es traducida. O al menos, esa es la meta. Estamos cerca... Más asuntos técnicos:




52.785 preguntas bíblicas han sido contestadas durante la traducción. ¿Qué tipos de preguntas se formularon? Mateo 6:11. ¿Qué preguntas se podrían hacer de este pasaje? ¿Pan? ¿Sabe lo que es el pan? Bueno solo pensamos acerca de esto en Asia. Para nosotros el pan es barato. Para los asiáticos es un alimento lujoso. Las palabras pan y arroz son muy específicas, los traductores preguntan si pueden usar arroz. El Cuerpo Gobernante dice que no. Sin embargo... [problemas técnicos de la transmisión]




Algunas expresiones usadas en inglés en la TNM pueden ser malentendidas en el mundo moderno. [Problemas técnicos de la transmisión]. Otro ejemplo, "estos que orinan contra la pared serán cortados". En hebreo quiere decir simplemente "todos los hombres".




Hoy la experiencia de la lectura ha cambiado. La gente busca ir al grano. Esto ha afectado nuestras publicaciones. Este cambio también se ha visto en partes de la TNM. [Problemas técnicos de la transmisión]. Los traductores han sido instruidos para "hacer las cosas más claras".




Les interesará saber que hace 5 años atrás, se nombró un Comité TNM para que revisara estos problemas así como la TNM para facilitar su lectura en inglés. SE ANUNCIA UNA NUEVA BIBLIA. Pronto tendrán su ejemplar. (Atronadores aplausos). [Problemas técnicos de la transmisión].




La nueva Biblia tendrá una nueva presentación. Se han probado diferentes portadas. Finalmente hallaron una "a prueba de testigos" y "a prueba de hermanas".




Recientemente llegó a nuestra atención que nosotros no tenemos derechos de autor para nuestras fuentes. Nuestros hermanos en Japón han acudido con nuevas fuentes. Mientras dirigimos estos asuntos, hemos tenido muchas quejas respecto a "¡Dónde están las biblias!". Una hermana escribió (se imita la voz femenina) : "Tenemos pedidos de Biblias detenidos por 3 meses. ¡Necesitamos biblias!"




Sabemos lo que ustedes están pensando: "¿Cuándo obtendremos la nueva biblia?" A principios del próximo año habrá una edición en letra grande, seguida por una edición de bolsillo. ¡La biblia normal se entrega hoy! Es gris con bordes moteados. La versión PDF estará disponible el lunes.




Jehová les ha dado un verano templado para imprimir más biblias. La biblia será muy sencilla y legible. La biblia es de ahora... en inglés del siglo XXI.





11:04 am Cántico. Guy Pierce:




11:09 am Esta información es confidencial. Por favor, no la compartan. Es una traducción completamente nueva. Habrá una edición en letra grande disponible a principios del próximo año. Será una edición de lujo. Si tiene viejas ediciones, podrá dárselas a individuos interesados. Habrá una edición tamaño de bolsillo. ¿Habrá una versión de referencias? Sí. Se sigue trabajando en el estudio de la Biblia. Las páginas tendrán amplios márgenes para notas. Las páginas se postearán en el portal tan pronto lleguen  a estar disponibles.




"Estamos seguros de que todos ustedes estarán mentalizados para hacer contribuciones a la obra mundial de impresión".





11:22 am "Maneje la palabra de la verdad correctamente" Lett.




Cuide su bibia. Esta es una "biblia de testimonio", una que lo ayudará en su ministerio. También en su estudio personal. Contiene un mini libro Razonamiento y un extenso apéndice. Es destacablemente una biblia bien organizada. Contiene mapas y otras referencias. La mayoría de las características inusuales están delineadas brevemente antes de cada libro individual. La TNM fue hecha por un Comité compuesto de hermanos ungidos.





"Gran paciencia" se ha cambiado por "paciencia".
"Conducta relajada" es ahora "conducta descarada".
"Fornicación" es "inmoralidad sexual".
"Fijado en un madero" es ahora "empalado". 
[Fe de erratas: 
(John 19:6) However, when the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying: “Impale [him]! Impale [him]!” TNM 1984
(John 19:6) However, when the chief priests and the officers saw him, they shouted: “To the stake with him! To the stake with him!” Or “Execute him on the stake! Execute him on the stake!” TNM 2013]
"Sheol" y "Hades" se reeplazaron por "sepultura".
"Diversiones estrepitosas" son ahora "fiestas salvajes".
"Alma" tendrá una variedad de palabras dependiendo del contexto.
"Riñones" son ahora "emociones profundas".
"Hijos de Israel" ahora "israelitas".
"Huérfano de padre" es ahora "niño sin padre".



Se ha eliminado la conclusión larga de Marcos 16, así como la corta. Se ha hecho lo mismo con Juan 7:53-8:11. Se han revisado muchas otros textos que no están alistados.



11:45 am Guy Pierce anuncia nueva aplicación llamada "JW Library". Incluye otras 5 traducciones de la Biblia. Estará disponible en todas las plataformas. Presumiblemente reemplazará a WT Library. Disponible el lunes. Descargable desde Google Play, Apple Store, Windows Store, y Amazon Store


11:54 am "Traduciendo la Palabra de Dios en tanto conserve su significado" Anthony Morris III.


Lo que guió la traducción fue el principio de "habla fácil de entender". Llamamos a todos los que pudieran estudiar un poco de hebreo, griego o arameo, "no a un traductor". Traducir literalmente pudiera ser absurdo. Las traducciones literales hebreas no reflejan el verdadero significado. 


El Comité original "añadió a la palabra de Dios", pero no en mal sentido. 1 Corintios 7:39: En la original TNM "en la muerte" está entre corchetes para que la gente sepa que añadimos esas palabras. En la biblia revisada no hay corchetes.  En el original no dice literalmente "en la muerte", sino que dice "caído dormidos", pero el significado en realidad es muerte. 


Un traductor debe considerar que la Biblia fue escrita usando en el lenguaje cotidiano común de la gente común, no de la educada. Claro, los comunes usan expresiones que son mejores que las de los "inteligentes". Jehová no impresiona con grandes palabras. 



12:08 am David Splane "Usando palabras deleitables y exactas de la verdad"


Más acerca de escoger las palabras correctas en la traducción. Alaba mucho la original TNM. Pregunta si hubo un ungido entre los 49 traductores de la Versión Autorizada. Todos los del Comité de traducción de la TNM eran ungidos. La original TNM es una obra maestra, una maravillosa traducción. Deberíamos usarla para referencia. Para nuestras reuniones, servicio y estudio debemos usar la revisada. Las palabras cambian con el tiempo. "Difícilmente se puede llamar a un hermano con una disposición alegre gay"


La idea en Levítico 5:1 no es acerca de lo profano. Tiene un significado en su contexto. Muchas palabras inglesas tienen más de un significado, pero usualmente solamente una tiene el que el escritor de la Biblia tuvo en mente. 


"Modelo" es un ejemplo. Tiene 12 diferentes significados. Pero solamente uno de ellos puede aplicar a 2 Timoteo 1:13. ¿Cuál tuvo en mente Pablo? No es un "diseño artístico". Es un "patrón propuesto para imitación". La traducción revisada dice: "mantén la norma de palabras saludables". 


Los hermanos que usaron la aplicación errónea de estos textos no obtuvieron sus ideas de la nada. Algunas veces incluso en nuestras publicaciones cometemos errores. La nueva versión nos ayudará a todos, incluso a los que preparan el alimento espiritual.


"Forastero" es ahora "extranjero".

"Asno" (ass) es ahora "burro" (donkey).  La confusión se ha eliminado [y las bromas también...]
La muchedumbre gritando por la muerte de Jesús ahora clama "Empálalo" en vez de "Al madero con él".
"Falto de corazón" es ahora "sin buen sentido".
"Feliz es ese esclavo si su amo al llegar..."
"Demonio mudo" es ahora "sin habla".
"Bondad amorosa" es ahora "amor leal".
La "ladder de Jacob" es la "escalera de Jacob".
La espléndida prenda que Jacob dio a José, "de muchos colores" es ahora "una ropa especial".

El nombre de Jehová quiere decir "el Causa que llegue a ser". En tiempos recientes tenemos una definición del nombre de Jehová muy, muy simple. Concluimos que el nombre de Jehová quiere decir que él puede llegar a ser todo lo que él desee llegar a ser. Pero es más que eso. La idea es parte de su nombre pero no lo define completamente. Revela un aspecto de la personalidad de Dios. Así que aunque el nombre de Jehová puede incluir esta idea, no se limita a lo que él mismo pueda llegar a ser. También incluye que él causó que pasara la creación. Puede hacer con su creación lo que él escoja. El gran Jehová puede causarle éxito en cualquier asignación que le dé. 


(Más acerca del maravilloso privilegio de la nueva biblia).

12:36 am Cierre de Guy Pierce.

"Si amamos a Jehová, ¿cómo debemos sentirnos acerca de su Palabra, la Biblia? Estaremos cerca de lo que él tenga que decir. Esperamos que esta traducción revisada los acerque mucho más". Esto  en esencia quiere decir fundamentalmente un re-entendimiento de muchos pasajes bíblicos aunque no parece afectar el conjunto demasiado. De hecho, cuando el peso de una enseñanza es sólido, la TNM revisada tiende a inclinarse hacia ella. La JW Library estará disponible el lunes. 

Gracias por la labor efectuada. Gracias por orar por nosotros para que hagamos la voluntad de Dios.
Asistencia en vivo: 247,895.

Gracias, Jehová. Él es el único que puede hacer todo esto por nosotros. Tenemos, en efecto, un Dios maravilloso. 

12:46 am Cántico 114 y oración de conclusión.


El análisis que se puede hacer de esta reunión es simple: Es puro marketing de nuevos productos para un mercado cautivo, ansioso de consumir: Biblias normales, de lujo, de bolsillo, de referencia... y JW Library...

Desde el comienzo de la reunión, aunque se prometieron "nuevas luces"... nada de eso ha ocurrido. Sí se jugó con las cifras de asistencia... para dar ese sentido gregario de "hermandad" internacional, y de gran ocasión: la 129° Reunión anual....

El discurso de Sanderson se enmarca en la publicidad al nuevo producto (las bromas sobre la escasez de la TNM delatan como han buscado deshacerse del stock del producto antiguo)... Eso de hacer un "mostrador" de manuscritos bíblicos (conseguidos para el "lanzamiento" de este producto) inaugurado el 3/10/13... para la ocasión... tiene una clara intensión. Lo mismo el presentar los asuntos como difíciles, pero conseguidos los manuscritos a bajo precio... insinuando la participación de la Providencia en negocios mundanos... hechos por "betelitas" y no por la corporación.

El resumen de la Atalaya de Losch es un alto al mercadeo y una exhortación a dedicar la vida a la WT alejándose de todos los que no la amen lo suficiente...

Herd y sus videos y presentaciones sobre el lanzamiento anterior de la TNM son una forma de hacer más digeribles estos cambios a la vieja guardia y a la vez tratar de replicar viejos éxitos...

Jackson rápidamente se centra en la labor del CG 2.0 y su labor de "traducción" alentada desde 2005. Poco a poco insinúa que la TNM ha quedado atrás... pues hoy se "busca ir al grano". (Aunque esto puede ser cierto de las capas inferiores de la sociedad, a las que la WT busca captar, en el ambiente académico se sigue valorando la certeza y amplitud de cualquier obra... no su versión "sencilla").

La curiosa alusión a los derechos de autor de las fuentes, es digna de mayor clarificación y análisis... pero revela los intereses mercantiles y mundanos de la WT.... Cuál comerciante, genera expectativas de lanzamiento del producto y la llama "biblia del siglo XXI"... como si la Biblia cambiara...

Pierce enfatiza la patológica confidencialidad, totalmente anacrónica con los tiempos, y no se olvida de solicitar dinero... a su "mentalizado" auditorio...

Lett se va en detalles intrascendentes, cambios de palabras que hacían única a la TNM, para pasar a usar las mismas expresiones de cualquier versión. Pero demuestra en pocas palabras lo básica que será la nueva biblia sin ninguna crítica textual como la que contenía la vieja TNM en pasajes como Marcos 16 y Juan 8...

Pierce vuelve al marketing: JW Library se descargará desde Google Play, Apple Store, Windows Store, y Amazon Store. ¿Por qué no desde jw.org? Fácil... porque desde estos sitios habrá que pagar...

Anthony Morris III, busca explicar una paradoja: La TNM era una versión enteramente literal... pero esta versión es una paráfrasis para el vulgo... De partida menoscaba a los "traductores" para preferir a los "aprendices part time de griego, hebreo y arameo". Se sacrifica la vieja precisión por el "habla fácil de entender", para las masas... Morris miente al decir que la Biblia fue escrita en lenguaje coloquial para sus escritores: Eso es cierto de algunos pasajes... pero no de todos. Hay muchos pasajes "doctos", escritos por personas "doctas" en la Biblia. Pero Morris, apelando al sentido de clase de la plebe TJ, dice que la gente común se expresa mejor que la "inteligente"... ¡Díganselo a Miker y los ancianos básicos que lo visitaron!

Splane sigue en la línea de Morris. Trata de hacer una suave transición entre la más compleja TNM con la básica versión revisada. Reconoce como por su ignorancia muchos TJs no entendían ciertos pasajes de la TNM. Incluso reconoce que hasta los autores de las publicaciones cometían estos errores: Eso da mucho en qué pensar respecto a lo confiable de la exégesis que estos señores pudieran hacer.... Tratando se ponerse místico trata de explicar algo "profundo" del nombre de Dios... Pero ya en la época de Franz se explicaba lo mismo. Sin embargo, reconoce que ha sido bajo el CG 2.0 que se ha hecho esta simplificación... Aquí una vez más podemos ver la "erudición" de estos personajes...

Pierce  cierra haciendo llamados emocionales... como si esta versión revisada fuera divina ¡hasta por el verano templado del que habló Jackson! Como si Dios tuviera que ver con este marketing innecesario, falaz y pedestre...

Aquí la edición 2013 online de la versión revisada de la TNM:
http://hildeydesa.blogspot.com/2013/10/traduccion-del-nuevo-mundo-de-las.html

41 comentarios:

  1. Hildebrando.
    Muchas gracias por dar a conocer lo que dicen estos VAGOS PARASITOS en sus temitas.
    En fin...ellos estiman que son los "guardianes" de la Biblia, y no tienen idea.
    En fin...una secta, requiere una biblia a la medida.
    Pero si te fijas bien, ellos tienen su "economia de escala".
    Tienen una Biblia mas arreglada que arbol de pascua (navidad),
    tienen un grupo de Apostoles vivientes, que "interpretan" lo que los testigos deben creer respecto a la Biblia.
    y una infraestructura parafernalica para venderle el cuento a gente ingenua pero IGNORANTE.

    Buen negocio el de esta secta.
    Ahora poniendole ojo al tema de la traduccion.

    Fornicacion porneia, es traducido "inmoralidad sexual". o sea que ahora echarse una paja sera causa de expulsion?
    No te enganes amigo...este asunto es serio.
    Y te lo explico...
    No hay nadie en este mundo que no se haya pajeado alguna vez, sea quien sea...
    eso sera lo mismo que acostarse con un negro fornido?
    El texto atribuido a Pablo, dice..."Ni que ni "personas que cometen inmoralidad sexual"...entraran en el reino de Dios"
    Ok...si dejas esta traduccion bastarda tal como eso...
    La pregunta logica es...Y QUIEN determina lo que es o no es "inmoralidad sexual"????

    El tema del sexo es una enorme fuerza en el ser humano...(hey no te creas que yo soy el Cchr de las pampas), para NADA, pero mepreocupa el tema porque dejara la puerta abierta para la "caza de brujas".

    Tu te das cuenta lo que puede hacer este "entendimiento" de estos VAGOS IGNORANTES, en la gente que es testigo?

    Van a empezar a clasificar conductas sexuales??
    Esto si esto no?
    Y blablabla...

    Oye en griego Porneia es muy explicito.

    Y ahora...lo sera???
    O seran estos genios de cuarta, estos eruditos de capilla, estos expertos de traduccion usando el Google, quien se atribuiran el significado y sentido de una palabreja usada hace dos milenios atras???

    Esto me huele a oscurantismo musulman.
    Bueh esta secta es una secta a lo Alah-lala (jala lala), un grupo de pasteles imponiendo moral al resto.

    Me preocupa no por mi sino por miles que seran aun mas sometidos a la CULPA, y para paliar sus culpas deberan dar aun mas tiempo y dinero a esta secta para sentirse mejor.

    Atroz, me parece pues viejo...
    por eso los testis hacen el ridiculo ante gente que sabe de la biblia e historia del cristianismo.

    miker

    ResponderEliminar
  2. Richard, permíteme traducir tu mensaje al modo TNM: cambiamos golpe de gracia con "cachondeo total". Asi, tu expresión será segun la TNM: un cachondeo total para los apóstatas.
    Háztelo ver. Hay sicólogos muy buenos.

    ResponderEliminar
  3. Me da verguenza ajena leer esta frase...
    "Estamos seguros de que todos ustedes estarán mentalizados para hacer contribuciones a la obra mundial de impresión".

    Que prepotencia y que cara de dar por supuesto que tienen que pagar por todo ello....

    ResponderEliminar
  4. Dos comenarios: "empalado" = atravesado por una estaca, no me parece una correcta equivalencia para "clavado en un madero".

    traducir porneia por inmoralidad sexual, me parece correcto, y de hecho lo sugirió raymond franz, como lo explica en su libro crisis de conciencia (2da edición español) página 61. Y es un término más amplio, pues de acuerdo a la definición watchtoweriana de porneia en la carta a los ancianos de 6 de marzo de 2012 en inglés, página 2, porneia siempre incluye manipulación de los genitales de otra persona, y en dicho caso en el supuesto que dos personas del sexo opuesto no casados se abrazaran desnudos y cada uno manipulara sus propios genitales no habría porneia, aunque si serían culpable de inmundicia grave por la codicia mostrada, pero inmoralidad sexual como traducción para porneia es más amplio y sirve para dicho caso hipótetico.

    ResponderEliminar
  5. Esta "traduccion" es como si le pregunto a mi mama..."Mamy, que te quedo rico, como hiciste estos tallarines?"
    Y mi mama de respondiera:
    "Ah...hace ya varios meses, fui a preparar la tierra, abone el suelo, y realice un arado en surcos.
    Plante el trigo en el campo, y con el tiempo trabaje en la ciega.
    Una vez hecha la ciega, lleve el maiz al molino, moli el grano y salio harina.
    Tome la harina, y la amase, corte entonces finas hebras, y salio spaguetti, una vez hecho esto, la meti al horno, en precocido.
    la envase, la puse en una bolsa y hoy en la manana le prepare, y la puse en la olla, y despues en el plato"

    WOOW

    Que epopeya!!

    El caso es que esta famosilla entre los testis TNM, es solo una traduccion que se basa en otra traduccion.
    por ejemplo cuando dice ...
    "Consultando fielmente, los manuscritos, griegos y hebreoarameos"...que payasada es esa!!!!???

    Hay cientos de MILES de manuscritos que datan de varias centurias despues del tiempo de los apostoles, que se usan para traduccion.
    Los usaron TODOS??? jaja
    Listan las obras consultadas???
    Es un CHISTE, las citas consultadas que aparecen en el cuerpo de notas de la Rbi8, son las que los verdaderos traductores han hecho con el tiempo y los siglos.
    Sacar por ejemplo la conclusion corta y la larga de la TNM es algo que no es de ellos...
    Es un descubrimiento de eruditos..que si consultan los manuscritos!!!

    Esta burla es un chiste para los estudiosos.
    Ellos listan un enorme cuerpo esquematico de obras que los "traductores...."usaron" " para esta obra.

    Ah si?
    Y como si el "profeta" jamas pudo haber sido capaz de traducir copto, (un tipo de egipcio antiguo), ni hebreo (que no es chiste aprender), no griego.
    Para que se hagan una idea de lo que eso significa.

    Tengo una amiga, que tiene Dos masters uno en Psicologia y otro en "Divinity" (un curso que se da en EEUU, que es como teologia). Y es poliglota, es decir, habla fluidamente, ruso, ucraniano, espanol, ingles, frances, latin, griego y ahora esta aprendiendo hebreo.
    Ella aparte de su impresionante IQ, es una persona estudiosa y dedicada, que ha gastado miles de horas en aprender greigo y hebreo, para leer la Biblia en sus idiomas originales.
    Creen que ella tendria las patas para intentar una traduccion?
    Yo una vez le pregunte y se rio a carcajadas.
    Una traduccion moderna de la Biblia es una enorme y laboriosa labor hecha por doctos.
    Pasa por numerosas pruebas y escrutinios, pues se intenta siempre no perder el sentido original.

    Y eso es dificilisimo (me explico), pues vivimos en un mundo diferente al de los tiempos antiguos.
    Una traduccion es arte y erudicion, no puede hacerse a la ligera.

    OK pero y estos viejos??? Tan frescos de raja???
    DE AONDE????

    Lo unico que han hecho es pararse en los hombros de eruditos y traducir.

    ES LO MISMO, que si yo tomo, una Biblia en Ingles, y la "traduzco al espanol", es exactamente lo mismo.

    Pondria yo..."Traduccion del Nuevo mundo de miker y la wuea"? a esa traduccion?
    NO!
    Porque seria un fraude.

    Los idiomas son hebreo, arameo, griego, copto, siriaco y latin. Si quieres dartelas de traductor PRIMERO aprende esos idiomas, no seas RIDICULO!!!

    Lo triste de todo es que precisamente la "traduccion" al Espanol es nada mas y nada menos que una traduccion del Ingles al Espanol!!! Jajajaja

    O sea...es que da risa! que quieren que haga???


    miker

    ResponderEliminar
  6. "Esta información es confidencial. Por favor, no la compartan".
    -----------------------

    Pues ya está "compartida"...

    Gracias, Hildebrando.

    ResponderEliminar
  7. He alucinado en colores...en color gris con bordes moteados para ser más precisa...qué horror de discursos, contradictorios entre ellos, Guy Pierce dice "Si tiene viejas ediciones, podrá dárselas a individuos interesados" pero al final David Splane dice: "La original TNM es una obra maestra, una maravillosa traducción. Deberíamos usarla para referencia. Para nuestras reuniones, servicio y estudio debemos usar la revisada." O sea, ¿qué hago con la antigua la tiro o me la quedo?.

    Geoffrey Jackson...menudo gilipollas machista, ¿qué quiere decir "a prueba de testigos" y "a prueba de hermanas"? y lo remata poco después: ". Una hermana escribió (se imita la voz femenina):"Tenemos pedidos de Biblias detenidos por 3 meses. ¡Necesitamos biblias!""

    Por supuesto las donaciones: "Estamos seguros de que todos ustedes estarán mentalizados para hacer contribuciones a la obra mundial de impresión" claaaaroooo hombre...¡¡¡si es el verdadero quid de la cuestión!!!

    Ya Miker ha hecho un expléndido resumen de los falaces que son en su explicación de la nueva "traducción"...pero a mi esto es que me ha hecho reir: "Las traducciones literales hebreas no reflejan el verdadero significado." A ver... las traducciones literales de cualquier idioma no refleja el verdadero significado, lo que habéis hecho en las siguientes expresiones:

    -"Alma" tendrá una variedad de palabras dependiendo del contexto.
    -"Fijado en un madero" es ahora "empalado".
    -"Sheol" y "Hades" se reeplazaron por "sepultura".

    Ha sido exponer vuestras doctrinas en la traducción... lo expone Guy Pierce en el discurso de cierre :"De hecho, cuando el peso de una enseñanza es sólido, la TNM revisada tiende a inclinarse hacia ella" más clarito...H2O.

    "Desde la infancia su hijo debiera ser ayudado para tener una relación con Jehová."...claro es difícil que nuestro hijo intente tener por sí solo relación con este ente invisible al que sólo lo podemos conocer a través de la nueva traducción revisada de la TNM...muy difícil, tenemos que poner como padres todo nuestro empeño...en amargarles la vida con todas vuestras directrices de horas de predicación, horas de reunión y de estudio de una "nueva edición revisada de la TNM" que es pura bazofia y un insulto a la inteligencia...tener esta Biblia en la cabecera de la cama es como tener el libro Micho (libro con un método de aprendizaje de lectura para niños de párvulos o de 1-3 años de edad utilizado en España)...una clara pretensión a que nuestra inteligencia se estanque, o directamente una alusión al tipo de inteligencia mediocre al que es destinataria.

    Gracias Hilde por el enorme trabajo. Un abrazo.


    ResponderEliminar
  8. No he podido leer entera toda esta información que nos suministras Hilde. Me he quedado en lo de la fornicación y conducta descarada y toda esa mier.... osea, como dice Miker ¿te pueden hacer un comite por hacerse una masturbacion, llamada tambien paja, gayola, pornofo, 5 contra 1, ect....? Esa idea es perturbadora en todos los sentidos. Me veo a un jovencito sometido a un interrogatorio a la usanza Klingon-watchtoweriana sobre el uso indiscriminado de su pito y alegando que es para aliviar tensiones. Es que de por si todo esto del Cg es ridículo. Al final todo este tinglado caera por el peso de sus propias mentiras. Ahora en serio, me parece increible que los pobres testigos sigan creyendo en la infalibilidad de la clase dirigente y no se den cuenta de que todo esto forma parte de una gran empresa multinacional llamada Watchtower. Un abrazo para todos. Testigo-vulcano

    ResponderEliminar
  9. Al anónimo de 5 de octubre a las 20:21, traducir una expresión según lo que uno interpreta no es una práctica correcta. En caso de duda, debe ponerse el término lo más literal posible y añadir al pie el término original y que cada uno realice su propia interpretación me parece lo más acertado. Para los que creen que la entera Biblia es originada de Dios, y dado que no existe una revelación de Dios a la humanidad de cómo debe interpretarse la Biblia y en concreto este pasaje, todo lo que excede de lo escrito originalmente es palabra de hombres.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  10. Deseo comentar un comentario anónimo de mas arriba:
    Empalar es atravesar a una persona con un palo como mástil. Dracula (el verdadero), empalaba a sus enemigos y consistía en meterles un palo por la región genital mientras la víctima estaba viva y atravesarla por la espalda llegando a la altura de la cabeza o el cuello. La muerte era horrible.
    La crucifixión es diferente.
    Es TAN RIDICULO TODO ESTO!!!!
    Miles de personas, eran crucificadas por los romanos, cientos cada dia durante la existencia del Imperio.
    Jesus de Nazaret no fue ni el primero ni el ultimo en morir crucificado.
    La practica romana era común y establecida.
    Esta idea del palo, es para establecer en la mente de los testis ignorantes de historia romana, que Jesus murió clavado a un palo vertical. Absurdo. La historia lo desmiente.

    Pero por favor vea el bien intencionado comentario, hecho mas arriba:
    “Ahora este tema, traducir porneia por inmoralidad sexual, me parece correcto, y de hecho lo sugirió raymond franz, como lo explica en su libro crisis de conciencia (2da edición español) página 61. Y es un término más amplio, pues de acuerdo a la definición watchtoweriana de porneia en la carta a los ancianos de 6 de marzo de 2012 en inglés, página 2, porneia siempre incluye manipulación de los genitales de otra persona, y en dicho caso en el supuesto que dos personas del sexo opuesto no casados se abrazaran desnudos y cada uno manipulara sus propios genitales no habría porneia, aunque si serían culpable de inmundicia grave por la codicia mostrada, pero inmoralidad sexual como traducción para porneia es más amplio y sirve para dicho caso hipótetico.”

    Te parece apropiada anonimo?,apropiada para que?
    Para una caza de brujas o para una buena traducción?
    El problema con esto es de verdad bien especial.
    Te lo explico…
    (pondré esta línea en mi blog para comentario)
    Transformar una biblia para usarla para propósitos especiales, NO es algo nuevo.
    Desde tiempos antiguos, esta practica ha sido común.
    Por ejemplo, el relato de la mujer apedreada y Jesus diciendo, “el que este libre de pecado que tire la primera piedra” es un texto añadido al relato, siglos después de la muerte de jesus. A los VAGOS les parecio que eso era muy amable, y lo quitaron de un plumazo de la TNM.
    Otro ejemplo es la porción “Y hay tres que dan testimonio en el cielo, el Padre el Hijo y el E.S, y estos tres son uno”. La historia indica que un traductor del griego fue comisionado para traducir la biblia desde los manuscritos antiguos, y al no estar esta porción, el la omitio. Se armo un revuelo, y se le obligo a arreglar esto en una edición posterior, cosa que sucedió. En su nueva versión esta frase apareció y hasta ahora esta en las traducciones protestantes. La TNM por supuesto la quito, en su “amor a la Berda”.
    Muchas partes del NT fueron añadidas en nombre de los apóstoles para afianzar conceptos que los nuevos grupos cristianos tenían….y ahora lo que vemos no es la excepción.
    Con la traducción “inmoralidad sexual” como traducción de porneia hay un enorme problema.
    Que es “Moral” y que no lo es?
    Eso va a variar del contexto histórico de las personas.
    Son inmorales las minifaldas?
    Bueno, depende…vea la moda de los 60s, y las fotos de las testis, de los 60s, varias hermanillas con mini, y peinadas como Doris Day (a quienes les agradecemos no usar minis ahora). Todos somos producto del entorno. Y la moral es un asunto que tiene grises y matices.
    Es inmoral ver porno en internet?
    Yo creo que si. Pero es causa de expulsión?
    Yo creo que no.
    Y tu que crees?
    Y que M importa lo que yo crea, o no crea, o me parezca o no me parezca?
    El tema es que el texto bíblico esta ahí, desde hace mas de 1000 anios. Y el significado es el de ese entonces. No el presente.

    ResponderEliminar
  11. Hay varias formas de traducir y entender porneia. Para el lector antiguo del griego, el contexto indicaba diferentes aplicaciones, pero siempre tiene que ver con una relación sexual ilícita.
    (siendo lo licito, una relación sexual, entre hombre y mujer legalmente casados)
    Tiene aplicaciones literales, es decir, “encamamiento” como tal, al cual se le distingue de la palabra “adulterio”(moicos), (que es echarse un polvito jugueton con una persona no casada contigo), y aplicaciones metafóricas, como asociación de cristianos con la religión romana (llamada comúnmente “paganismo”, la cual veía de modo muy natural y simple las vicisitudes sexuales, y no hacia despliegues histéricos con este tema).
    Pero, la deficion esta abierta…según contextos.

    Ahora bien…hay en la vida normal muchas conductas sexuales que son privadas, que sostenemos desde niños.
    La mas a la mano (literalmente hablando), es la masturbación.
    Sera desde ahora para los testis, este…un caso para expulsión?...no es acaso inmoral creer que te estas echando a la precursora mas rica de la congre?

    Respecto al ejemplo dado…que es inmoralidad sexual?
    Afortunadamente la Biblia NO contiene ninguna lista de…"esto si esto no".
    Hacerlo de perrito en el matrimonio es “inmoralidad sexual”?
    Bailar reggaeton es porneia, digno de expulsion? (yo creo que es un atentado ecologico)
    Y por el estilo….ese peligro es el que se viene a los testis…y este actuar sigue el patrón de la historia…los que agarran poder completo, como en esta secta (que es una secta muy particular), adaptan sus ‘escritos sagrados”.
    La traducción “inmoralidad sexual” en todos los casos, por supuesto que no es apropiada, pues es MUY GENERAL y le da al carpintero, al fontanero, al pintor de brocha gorda, al que cambia neumáticos, y pone baldosas de cemento en el dia y en la tarde oficia de anciano, una herramienta para fisgonear la vida privada de todo el mundo.
    ESO me parece muy peligroso. Pero…es absolutamente rebatible.
    Espero de verdad que los que tengan acceso a Internet, se metan a internet a buscar info, respecto a las palabras y vean por si mismos que las aplicaciones generales de la secta son extemporáneas, y tendrán por objeto ejercer coerción mental.
    No es claro para todos que esto lo que desea hacer es “mejorar” el texto bíblico, para darle el “verdadero sentido” según la teología testi?...ahora bien…

    ResponderEliminar

  12. El ejemplo que se nos trae, ilustra lo que hacemos como seres humanos.
    “Define el limite, y llegare lo mas cerca posible”.
    “Una pareja desnuda que se pajea mirándose el uno al otro” (interesante…me gusta!!!!!)
    Hay penetración?, no…pero la ley testi, no los puede agarrar por el tecnicismo.
    Ahora, pues si, es un delito punible, como dice el comentario…ahora si, servirá para “ayudar” a los ancianos en este tipo de casos.
    Pero…y no se ocupara esto como una herramienta para extensión de atribuciones?
    Como cuando se implanta ley marcial, y se comete todo tipo de abusos?
    Yo veo con esto…y perdónenme, un futuro de ponerle ojo a todo para definir durante los próximos anios que es o no es “inmoralidad sexual”…y eso…eso amigos, es una tarea que les va a desgastar enormemente, pues es tarea de filósofos por milenios.

    Es moral mirarle el culo a una hermana bien rica con falda apretada?
    Moral?, no, no es moral. Tiene que ver con sexo?...Oh si porque me la imagino en 4 y levante carpa!, Boom! “Inmoralidad sexual”!! A la sala chica!!!!
    Sera asi?, quizás… es lo que me temo.
    Y todo por que?, porque la secta necesita una biblia a medida.
    Esto NO TIENE NADA que ver con pureza en traducción…eso es IMPOSIBLE pues las variaciones en los textos son innumerables, la copia y recopia, indujo a miles de errores, no existe ningun manuscrito idéntico a otro, pues son copias humanas, hechas por personas falibles.
    El mito de la “biblia pura y verdadera” es un asunto ridículo, que ningun erudito tiene por fin…eso no existe, no es posible, no puede ser. NADIE SABE lo que dicen los escritos originales pues estos NO existen, se pulverizaron.

    La diferencia es que los testis tienen…sus apóstoles vivos. (yo los llamo VAGOS PARASITOS), que se las dan de luceros en el mundo de oscuridad. (mientran disfrutan de la adoracion, comen langosta, y viajan en 1era clase...igual que jesus)
    Esos tipejos no tienen escrupulos!
    Que manera de hacer dinero con la gente ingenua e ignorante.
    Ojala que muchos lean nuestros blog, para que abran los ojos y vean.

    miker

    ResponderEliminar
  13. Gracias Miker por tu explicacion y ayer tuve muchas dudas en cuanto la palabra empalar y hice un post que es una pregunta realmente en foro. no habia leido tu comentario y gracias por la explicacion.

    ResponderEliminar
  14. Gracias por todo tu tiempo y tu informacion Hildebrando como siempre la inf esta excelente !

    ResponderEliminar
  15. El libro de ancianos 2010 dice que masturbación a uno mismo no es porneia (si lo fuera habrían muchos expulsados), y en el indice de los tj se clasifica como inmundicia moral.

    osea es sexual e inmoral, pero no la clasifican como porneia porque no están envueltos los genitales de otra persona. Si alguien se masturbara con un peluche o una muñeca de latex, no se consideraria porneia porque no hay genitales envueltos de otra persona.


    Ahora bien, cuando usan el argumento de que la emisión de fluidos sexuales producía inmundicia ceremonial a los israelitas, eso nunca es valido hoy porque la Ley fue preescrita. Si usan el argumento de que la ley refleja el pensamiento de Dios para hacer entender que Dios sigue pensando igual, nadie debería comer cerdo o carne con grasa. Por lo tanto mencionarlo está demás y es para condicionar al lector de que es algo que produce desaprobación divina.

    Por lo tanto la masturbación a uno mismo no es inmundicia ceremonial. Si dicen que si te masturbas con pensamientos inmorales, están siendo inmundo por producir en tu mente pensamientos sucios. ¿Pero que hay si te masturbas sin pensar en nada, simplemente dejando que la fricción fisica en tus genitales produzca el placer? En dicho caso no hay inmundicia. Y si te masturbas pensando en tu espos@?. En dicho caso tampoco hay inmundicia.

    Ahora bien, si dicen que masturbarse es fomentar un apetito sexual ílicito. El cuerpo genera tensión sexual de manera natural, por lo tanto si te masturbaras no para generar más apetitos sexuales, sino para aliviar los producidos de manera natural, no estarías fomentando un apetito sexual ílicito, sino aliviando un apetito sexual natural. Es decir, en este punto está envuelto la intención.

    Ahora bien, si consideras la masturbación a uno mismo como abandonar el uso natural de la hembra o del hombre, lo que se condena no es el no uso de un conyúge sino el uso antinatural, es decir, la homosexualidad.

    Y si consideras la masturbación a uno mismo como el deseo de obtener placer sexual sin un conyúge, es decir, un deseo codicioso, dicha codicia no se transforma automáticamente en idolatría, porque ¿en qué eclipsa tu relación con Dios?.


    La masturbación a uno mismo sin tener pensamientos sucios, en respuesta a una tensión sexual natural, que no eclipse tu relación con Dios para nada, no debería considerarse un pecado, según todo lo expuesto.

    ResponderEliminar
  16. Cuánto calentamiento de cabeza, por favor, para un asunto tan vanal. A ver, si nadie se va a enterar nunca de lo que haces en privado, ¿ para que calentarse tanto la cabeza???. Que cada cual haga lo que quiera, mientras que no sea con menores. Y por favor, disfruten la vida, que como dijo el sabio, " la vida del hombre es corta y llena de agitación", es una de las pocas cosas que dice la blblia con un poco de sentido común.
    Un Saludo....

    ResponderEliminar
  17. Los que han escrito el libro de ancianos han puesto que la masturbacion no es porneia porque sino a ellos se les expulsaria menudos lagartos que son.

    ResponderEliminar
  18. Que Reunion Anual te la perdistes Hilde, en verdad que no estuvo mal se vio la gran manipulacion que tienen habia mucha gente llorando sacando su billetera i aportando mas de lo que es debido facilmenteen este fin de semana se dio de 8-10 millones de dollares.
    Porque digo esto en el local que nos toco solamente lo pasaron 3 veces i hubo total de donacion de 5300 un poco mas un Amigo mio me dijo que un su local la sifra llego casi a los 8000 dlls si se calcula que se dio en mas de mil localidades unos en Asambleas no estuvo mal la idea..
    De la Biblia esta bonita se ve mejor que la de antes.. Su contenido no lo se i no me voy poner a leerla tengo que ganarme el Arroz De cada dia..
    Anonymous-pepe el toro
    Buen tema Hilde y Miker siempre de lo mejor..

    ResponderEliminar
  19. Lo que ustedes dicen no es cierto, la aplicación JW Library se descarga completamente gratis en cualquier de los lugares que se indican y la nueva traducción del nuevo mundo evidencia un enorme trabajo en especial con todo el material adicional que contribuye a poder mejorar el estudio y la comprensión de las Santas Escrituras (glosario, apéndices, etc.)

    ResponderEliminar
  20. Si se descarga gratis... veremos por cuánto tiempo... De todas maneras, para obtener esa aplicación hay que tener Iphone solamente. ¿Por qué no se puede descargar desde cualquier dispositivo? ¿Por qué se descarga desde una tienda virtual en vez de jw.org? Por otro lado, ¿quiénes son los eruditos que hicieron "el enorme trabajo especial" de esta biblia?

    ResponderEliminar
  21. Esto de que ellos quieren que aprendas mas sobre la biblia es mentira. El CG cada vez mas oculta cosas. Por ejemplo hace unos dias le pregunte a un hermano que como se calculaba el 607 a.c. y no supo que decirme y le dije y entonces como sabes que Cristo arrojo a Satan en 1914. Y tampoco supo responderme. La gran mayoria de publicadores ya no saben cual es el conjunto doctrinal que los ampara. Yo creo que ni el CG ya lo sabe. Esta religion va en decadencia.

    ResponderEliminar
  22. Hay que decir que en una revisión superficial que yo hice veo características interesantes de la NWT salidas de los hornos de Walkill:

    1. Las referencias marginales, es decir, los textos bíblicos referenciados que aparecen en la columna de la mitad, han sido bastante reducidas comparándola con TNM de 1987 en español y NWT 1984 en ingles. ¿Una mejora? Mmmmm......use discernimiento el lector.

    2. Se incluye un aparato critico reducido comparado con la Biblia con Referencias. De dicho aparato critico, no les queda tan difícil sacarlo, ya hay una Biblia con aparato critico, así que pues aunque en una edición regular es "útil", incluso considero una mejora, no es ninguna novedad. Comparase este mini aparato critico e incluso el de la Biblia con referencias con otras Biblias, academicamente aceptadas, no solo por boquilla de quienes la producen: Biblia de Jerusalen y la Santa Biblia Cantera-Iglesias y verán que este par de Biblias dejan reducida a la TNM como una Biblia para principiantes. Nota: La Biblia Cantera-Iglesias incluso es mas parecida a la TNM con referencias ya que se indica otras maneras de verter el texto, palabras hebreas y griegas y remite a diferentes manuscritos. NO ES UNA NOVEDAD EXCLUSIVA DE LA TNM. Hay que investigar señores.

    3. El libro Toda Escritura así como La Atalaya de 15 de Marzo de 1991, se ufanan de que esta biblia traducía los verbos hebreos y griegos con gran exactitud, manteniendo los tiempos verbales. En la NWT 2013 eso se acabo. Su lectura es tan parecida a cualquier Biblia normal. Ya no se lee: "Y llego a haber tarde, y llego a haber mañana, un día primero". Si leen el Génesis de la nueva Biblia dice: "Y hubo tarde, y hubo mañana. Un primer día" Eso es solo un abrebocas. Parece ser que estas caracteristicas singulares y muy eruditas resultaron no ser tan buenas, o si no, ¿porque cambiarlas? Y que no digan que eso no se entendía, eso no es simplemente mejora y actualización de vocabulario.

    4. Se incluye y eso es citado del apéndice de la NWT2013 que e
    Mateo 7:13 estaba la palabra puerta. Comparece las dos lecturas con las NWT1984 y la actual. Lo curioso es que en general, las Biblias en español, por ejemplo, incluso las mas literales y basadas en textos críticos como supuestamente lo es la TNM incluyen la palabra puerta: Porque grande es la puerta...Incluso la Nacar-Colunga que es de los 40 incluyen esta palabrita. ¿Que paso con eso, amigos WT? Resulta mas exacta las Biblias Católicas y Protestantes en este punto, para ellos si estaba en el texto original. Todos los duros en traducción sabían que debe ir la palabra puerta, y los iluminados de Brooklyn no lo sabían, hasta ahora. Vaya, vaya, que buen trabajo hicieron el Comité de Traducción antes de esta revisión.

    ResponderEliminar

  23. 5. Se quitaron los titulillos guias sobre las paginas y se reemplazo por un cuadro resumen de titulillos al principio de cada libro. Me acorde de inmediato en el libro Perspicacia que tiene exactamente lo mismo, eso ni es novedad, ni un gran trabajo, eso fue un copy &paste. Seguro tendra sus retoques pero no es nada del otro mundo. Yo pensaba que era una introducción tipo Toda Escritura o algo así, eso me decepciono. Aunque la idea no esta mal pero así como tiene de bueno, también tiene de malo a la hora de buscar un texto bíblico. Nota: Esto va para aquellos que realmente si le han sacado el jugo a la TNM, es decir, solo unos pocos.

    6. Lo del glosario de palabras: Toda Biblia de tamaño regular o de estudio en sus variadas versiones lo tienen. No es ninguna novedad en el mundo de las Biblias, para un TJ si. Un micro perspicacia.

    7. Siguen con lode que el nombre divino esta en el nuevo testamento bajo una hipótesis (ni siquiera es una teoría) que nadie sostiene. Incluso el señor Beguhn que fue citado en una Despertad hace un par de años, aunque le gustaba la TNM en algunas cosas, entiendo que critico esto. Incluso aquellos que los alaban también les critican. Lastima que eso si no lo publiquen.....porque no les conviene.

    Eso es un breve resumen de lo que he visto. Espero publicar mis observaciones, por que soy neófito en esto, en el foro de extj.

    ResponderEliminar
  24. Actualización: El discurso de Mark Sanderson ha sido transcrito completo en este hilo. Le agradezco a Alerubio por la gentileza de autorizar colgar su trabajo aquí.

    ResponderEliminar
  25. Estan errando sus flechas bastardos!!!!
    Si ustedes tuvieron una mala experiencia en esta "organización teocratica", deben quedarse con esas impresiones y no contaminar a los demás.
    Viven preocupados del pueblo que reniegan, viven del gozo que ustedes nunca tuvieron
    Me parece nefasto que sus palabras aviesas distraigan la atencion de los más debiles espirituales.
    Cegaron su juicio y se han apoyado en sus propios entendimiento.
    Los TJ indican que uno deben seguir estudios seglares con el fin de colocar primero el reino....me pregunto ¿si tanto le inquieta el tema de dinero (según ustedes) por que insisten en quer uno debe tener una carrera espiritual sobre una carrera segalr?
    Pregunto esto por que sería más gratificante que personas con estudios y con buenos puestos de trabajo estuvierna en el pueblo y asi las contribuciones sería enormes.
    PERO no es así malditos engreidos sin corazon que siguen dando tropiezo a los que de veras aman a Jehová.
    Se les incita a que den lo que sus situaciones le permitan dar. Es una obra mundial.
    Hay gastos como en toda organización: pagos de arriendos, compra de materiales, publicaciones que imprimir y muchas cosas que quizas en sus mentes retorcidas y pequeñas no pueden ver.
    No soy TJ pero por casualidad llegue a esta pagina de abusrdas mentiras.
    Soy una persona que siempre ha dicho que a quien se le critica es por algo bueno tiene.
    Dejen de esconderse bajo un seudonimo, no son artitas ni siquiera buenos escritores.
    Como cobardes se esconde como si fueran unos atorantes delincuentes.
    Pero según la Biblia no se podran mofar de Jehová.
    El crujir de los dientes de ustedes será su final.
    Anatemas del mundo!!
    Idolatras de la falsedad!!
    En su condición de imperfección no pueden soportar que personas imperfectas le den consejos que es para beneficio de todos.
    Critican la nueva versión de la Biblia a un lenguaje más sencillo, pero en esencia es lo mismo, salvo que mas entendible para un Ingles, espàñol o cualquier otro idioma sean entendible para pequeñuelos.

    Esta será la unica y ultima vez que posteo en un blog de ignorantes que rebuscan en el lodo su comida.

    Son apostatas pero jamás podrán compratir las mesas de demonios por que muy dentro de sus corazon aún esta el respeto a Jehová.

    Cobardes sin vida!!

    ResponderEliminar
  26. Wow, que amor demuestras Ricardo Salinas. Eres el ejemplo vivido de Cristo...Jajajaja...
    Y entonces no eres TJ, pero usas su terminologia, y demuestras el mismo odio que ellos demuestran y no eres capaz de probar nada con la biblia. Es muy facil lanzar bocanadas al aire, pero por que no pruebas que estamos equivocados. Demuestrame que no son una secta y volvere arrodillado a los ancianos para regresar al tal redil.

    El Katire

    ResponderEliminar
  27. "Soy una persona que siempre ha dicho que a quien se le critica es por algo bueno tiene."

    Asi dijo Ricardo... gracias por reconocer que tenemos algo bueno. Segun tu teoria al criticar a alguien.
    Ten cuidado porque estas desobedeciendo a tu CG.. al entrar aqui ...saludos

    ResponderEliminar
  28. Bocanadas al aire? que gran frase te mandaste!! Digno de un erudito, vamos así que escribes un libro.

    Con revisión bíblica quieres que te enseñe que estas en un mal proceder?

    La Biblia Sacra Vulgata dice lo siguiente:

    et ex vobis ipsis exsurgent viri loquentes perversa ut abducant discipulos post se

    te lo traduzco? bueno dice lo siguiente (obviamente te puedes ayudar con traductor de google payaso)

    dice: Y de vosotros mismos se levantarán hombres que hablen cosas perversas para arrastrar a los discípulos tras ellos.

    Yo se que respetas a Dios, espero no equivocarme....pero si piensas que los TJ están equivocados has intentado estar en otro credo?

    Dudo mucho que en tu inmadurez espiritual, para no decirte en la idiotez de tu pensar te puede dar la valentía de estar incluso en la Religión Católica o otros credos como Evangélicos, Adventista (estos muy parecidos a los Tj Salvo por el mal concepto del alma y su inmortalidad y el segunda venida de cristo).

    Por otra parte la Biblia de las Américas dice los siguiente en Job 15:34 "Porque estéril es la compañía de los impíos" la debo entender de esta manera verdad? que su proceder es estéril o sea jamás van a germinar en algo bueno..
    De manera mas simple para que lo entiendas, no tendrás descendencia en tu mal proceder, aún no lo entiendes? No tendrás mas hijos que te sigan.

    Reina Valera ´60 en Daniel 11:32
    Con lisonjas seducirá a los violadores del pacto; mas el pueblo que conoce a su Dios se esforzará y actuará.
    Obviamente puedes nuevamente googlear por esa palabra que en un mente no puede comprender.

    Sigamos nuevamente te doy de manifiesto en tu mal proceder y resulta que encontré una Biblia que dice tener un lenguaje actual y ojo que no es la que tienen los Tj, pero en Hebreos 6:4-6 dice los siguiente (copy paste o transcripción)

    "Pero los que dejan de creer en Cristo ya no pueden volver a ser amigos de Dios, aunque alguna vez hayan creído que el mensaje de Dios es la verdad, y con gusto lo hayan recibido como un regalo. Si dejan de creer en Cristo, lo que habrán hecho será volver a clavarlo en la cruz y burlarse de él ante todo el mundo. No importa que hayan recibido el Espíritu Santo junto con los demás, ni que hayan sabido lo bueno que es el mensaje de Dios, ni lo poderoso que Dios será en el nuevo mundo, si dejan de creer en Cristo ya no podrán volver a él".

    Puedo estar mucho tiempo tratando de hacerte comprender que estás mal, se que tu enojo es por que no puedes comprender que 6 personas tengan más sabiduría que tu ya que han dedicado mucho más tiempo en estudiar las escrituras.

    Pero sigamos, te parece? se que eres una persona muy tolerante vamos!! se que es así.

    Isaías 32:6 (NBLH) te daré trabajo de investigación en esas siglas, aunque no dudo del maravilloso don que te ha dado amorosamente Jah.

    Transcribo: "Pues el necio habla necedades,
    Y su corazón se inclina hacia[a] el mal,
    Para practicar la impiedad y hablar falsedad contra el Señor,
    Para mantener con hambre al hambriento[b]
    Y para privar de[c] bebida al sediento."

    De la misma Biblia anterior quiero que sepas que te ocurrirá, lea Jeremías 23:15 de la Biblia que tenga a manos, pero seamos más didáctico nuevamente y transcribo para ahorrar tiempo en tus dedos.

    Dice: "Por tanto, así dice el Señor de los ejércitos acerca de los profetas:

    ‘Voy a darles de comer ajenjo
    Y hacerles que beban agua envenenada,
    Porque de los profetas de Jerusalén
    Ha salido la corrupción a todo el país.’


    Bueno no eso termino y luego discutimos sobre el "SEÑOR_" en como la iglesia católica prohíbe el nombre divino.

    Si ya sabes que te ocurre en tu apostasía seguiras en ese derrotero?

    Pues ora a quien esta en el cielo que te libre de tu condición.

    A y espero criticas ya que he vuelto a postear!!

    Sálvense del esclavo malo!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Wow, me has dejado sorprendido con tu conocimiento de las escrituras y que eres docto en latín. Puedes interpretar todas las doctrinas que quieras y como quieras pero esta misma defensa que usas tu para supuestamente acusarme de ser un apostata la usan otras sectas para que no se le vayan sus feligreses o trabajadores sin paga. No me has demostrado nada nuevo realmente que no sepa. Más bien por que no nos explicas por que el Espíritu Santo dirige tan mal a tu organización en su estructura doctrinal. A cada rato hacen cambios y cambios de sus luces. 100 años estudiando la Biblia y especulando y no hayan la verdad. Que triste, ese es el total entendimiento de la Biblia que dicen tener. Prefiero guiarme solo en mi relación con Dios y equivocarme yo. Que el que otro me guíe diciendo que tiene la verdad y no sepa siquiera a donde va. Esa es la religión de los Tjs unos ciegos doctrinales muy ágiles para los negocios guiando a millones de ciegos. Al menos Jehova dice que juzgara y yo espero que el me juzgue y no unos hombres igual que yo que sólo le interesa vender sus Biblias y revistas. Ojalá abras los ojos. Los fariseos no pudieron teniendo al mismísimo Cristo en sus narices no creo que tu tampoco lo hagas.

      El Katire

      Eliminar
  29. RS: Como cobardemente no te has aparecido por el foro extj.com (pese a comportarte con tanta fanfarronería), ni tampoco has tenido la decencia de inventar alguna excusa como respuesta para declinar el desafío, tus comentarios aquí serán borrados,hasta que acudas "a la llamada macedonia". Espero que en el foro pongas argumentos sólidos a la altura de tu gran bocota. No toleraré diálogo de sordos. Te he emplazado directamente y vas y contestas otras cosas. ¡Así no se puede!

    ResponderEliminar
  30. miker con todo respeto, en todo momento criticas al traductor y sus intenciones, "pero pareces estar deacuerdo" con el contenido en si, mira:
    ej1: el relato de la mujer apedreada y Jesus diciendo, “el que este libre de pecado que tire la primera piedra” es un texto añadido al relato, siglos después de la muerte de jesus. A los VAGOS les parecio que eso era muy amable, y lo quitaron de un plumazo de la TNM. --- ESTO ES CORRECTO Y TACITAMENTE UN ELOGIO A LA TRADUCCION Y ES CASI EXCLUSIVO O EXCLUSIVO DE LA NW, SOLO SE CUESTIONA LA INTENCION Y EL TRADUCTOR, IGUAL QUE 1 JN 5:7-8!!!!
    ej2:
    El tema es que el texto bíblico esta ahí, desde hace mas de 1000 anios. Y el significado es el de ese entonces. No el presente. ES JUSTAMENTE LA LINEA QUE SIGUEN LAS TRADUCCIONES MODERNAS "PRACTICAMENTE TODAS" EXCEPTO INTERLINEALES O LITERALES (MINORIA Y CASI DE USO ACADEMICO O ESTUDIO EXTRA)... LA DE ADAPTAR AL "HOY" PALABRAS QUE EN ALGUNOS CASOS, COMO ESTE, ES IMPOSIBLE CON UNA PALABRA SOLA Y CORRESPONDIENTE. PARA CUMPLIR TU PREMISA DEL 2DO EJ, NO SE TENDRIA QUE TRADUCIR. LA IDEA ES QUE ESA PALABRA DE ENTONCES SE ENTIENDA HOY!!!
    por razones obvias no respondere nada mas aqui, pero si van a hacer algo, haganlo "bien"...
    Me da pena EL RESENTIMIENTO Y LOS COMENTARIOS AMARGOS ¡CRUZADOS! incluidos el de "supuestos" tj activos... prefiero creer que no lo son, pero es otro tema... gracias por el espacio


    ResponderEliminar
  31. Estimado RS

    Lamento que a pesar de que te ufanas en el segundo comentario implícitamente de tu "conocimiento" de la Biblia, citando a diestra y siniestra, no tuvieras en cuenta que el verdadero seguidor de Dios y Cristo, "sazona sus palabras con sal" y no has aplicado lo que dice el Apóstol Pedro en 1Ped. 3:15b:"[...], siempre listos para presentar una defensa ante todo el les exija razón de la esperanza que hay en ustedes, pero haciéndolo con genio apacible y profundo respeto."

    Por otro lado, tu frase: "Soy una persona que siempre ha dicho que a quien se le critica es por algo bueno tiene.", bien pudiéramos aplicarla a aquellos que somos críticos frente a la organización sea por el motivo que sea. La Atalaya y en las Asambleas, como en la de este año que nos dedicaron un simposio, se nos critico y ataco incluso afirmando que somos unos enfermos e hijos de Satanás. Si tanto nos critican a nosotros los "apostatas" sera porque algo bueno tenemos....jejejeje.

    Por otro lado, si tu consideras que estamos mal porque usamos nuestras cabezas para tratar de discernir lo correcto e incorrecto, e incluso vemos que las mismas escrituras están en contra del movimiento religioso de los Testigos, allá tu. Al menos son nuestros pensamientos y no como ocurre en tu caso que no tienes tus pensamientos, ni siquiera los de Dios, sino solo apoyas y sigues los pensamientos de otros, de hombres.

    Aprovecho la ocasión para solicitarte que demuestres fruto del espíritu cuando escribes y hablas, y que uses tus aptitudes mentales, no que otros los usen por ti.

    ResponderEliminar
  32. Estimado anónimo

    Algunos de nuestros comentarios críticos de la revisión a la traducción del Nuevo Mundo, van en el sentido de que las mismas "bondades" de la que supuestamente era la mejor versión bíblica y la mas académica (aunque no hay muchas evidencias serias de que eso sea verdad) que la hacia tan erudita y consecuente con los idiomas originales, resulta que no era tal. Ahora tenemos una versión que lee prácticamente igual que las Biblias corrientes y algunas eruditas como la RV60, NC, BC, CI,BJ..etc. Tanta originalidad del antigua TNM para salir con que no, tienen razón los eruditos de Babilonia la grande.

    En cuanto a que si el pasaje de de Maria va o no va. Bueno eso es desición del traductor. Si es legitimo que este o no eso lo deciden los duros de critica textual. Sin embargo, la opción de la antigua TNM me parecía buena dejandole apartado del texto principal. Que ya no este a mi me da la misma. Nunca lo usaban.

    Eso no me parece que sea tan significativo como por ejemplo, que un texto tan usado como Juan 17:3 resulte siendo igual que las demás Biblias ahora. Eso indica ciertamente que había una tendenciosidad con la antigua TNM mas marcada que ahora. Eso es por lo menos extraño.

    Finalmente decir que eso de si hacen algo, háganlo bien, bien puedes decirlo a los del CG que en vez de verse una biblia mas refinada, lo que se ve es una Biblia donde lo que la hacia original y supuestamente erudita, se perdió. ¿Tanta originalidad para nada? Eso lo llamo tendenciosidad. Y por cierto, se demoraron 60 años en notar que la palabra puerta si venia en Mateo. Solo que todas las Biblias eruditas e incluso criticas, como la Bover Canetra, Cantera Iglesias, Nacar Colunga, Biblia textual si incluyen esa palabra desde hace mas de 60 años, como en el caso de Bover Cantera y Naca Colunga.

    Feliz día amigo.

    ResponderEliminar
  33. Hablen o digan, especulen o razonen lo que quieran, pero nunca encontraran algo mejor. Puede haber muchos errores, como lo tuvieron los profetas y apóstoles. Pero eso no impidió que el Dios Universal les diera su aprobación. Hablen lo que quiera en su corazón, pero no existe algo que le iguale al pueblo de los Testigos de Jehová.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso es cierto, todas las sectas tienen un cuento diferente, Por lo tanto no existe nada que iguale a tu secta. Solo que no es gobernada por Jehova sino por unos bandidos que se hacen llamar Esclavo Fiel y discreto.

      Eliminar
  34. Pase por aquí, y leí un poco. Mi opinión.. no pierdan el tiempo con tanta trivialidad. Lo cierto es que aunque tengamos muchos errores, como lo tenía los profetas y apóstoles del pasado... NO ENCONTRARAN ALGO MEJOR. Y al igual que en el pasado con errores grandes o pequeños, contamos con la Bendición del Soberano Universal, quieran aceptarlo o No. Adios

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Quiero que me hagas un recuento de todos lo errores cometidos por los profetas y apostoles bajo inspiracion o instruccion de Jehova, y si lo haces volvere sino tu te sales, que te parece?

      Eliminar
  35. wow...no habia leido las respuestas de Richy salinas,
    esta vez su dios lo protegio.

    miker

    ResponderEliminar
  36. Veo muchos comentarios negativos y se respeta. Existen muchos errores dentro de la organización, es cierto después de todo somos humanos y el equivocarnos es nuestra naturaleza. No puedo dar argumentos sólidos sobre teología ni de como se traduce o no a las escrituras, ya que soy ingeniero más no teólogo o traductor, lo que sí puedo asegurar es que los testigos de Jehová que de verdad llevan a cabo lo estipulado en la Biblia, son personas diferentes, personas que transmiten paz, personas que como todos ser humano tienen errores pero tratan de corazón ser mejores personas. Soy joven y no soy un “fanático" ni dada por el estilo, creo firmemente en esta religión y si no les gusta lo que se predica simple y sencillamente no presten atención a ello, les aseguró que esto no genera un aumento en el índice delictivo etc, todo lo contrario mejora a una sociedad y les hace creer en algo, les hace tener fe, algo que muchos han perdido.

    ResponderEliminar
  37. Hola, con todo respeto tengo quiero comentar algo: En el principio Jehová creó todo cuánto existe, Adan y Eva vivieron en el Edén hasta que pecaron, gracias a la serpiente, el que es llamado Diablo y Satanás, entonces Jehová condenó a Adán y Eva a muerte. Luego en los días de Noé, había mucha maldad, creo yo que provocada por Satanás, así que Jehová solucionó el asunto condenando a muerte por medio de un diluvio a todos los humanos, excepto a Noé y su familia. El fiel Job tuvo que soportar la muerte de sus hijos y los oprobios provocados por Satanás y Jehová lo permitió. Sodoma y Gomorra fueron destruidas por Jehová ya que la maldad era mucha y también Satanás estaba detrás de ese comportamiento. Jesús sufrió tortura y muerte sin que Jehová hiciera algo por evitarlo. Según los TJ en 1914 Satanás fue arrojado a la tierra y sus ángeles con él para extraviar a todos, y el veredicto la destrucción del sistema, incluidos los seres humanos que no abracen la adoración verdadera.
    Dado lo anterior me surgen unas preguntas:
    1- No sería más simple destruír a Satanás y dejar que los humanos vivan como era el propósito inicial?
    2- Será que Jehová le tiene más consideración a Satanás que a los simples humanos?
    3- Si en 1914 Satanás fue arrojado a la tierra, que hacía por estos lados antes de ese año?
    4- Era necesario la muerte de Jesús, mejor porque no mató a Satanás?
    5- Realmente es Jehová un Dios amoroso, que se preocupa por nosotros?

    ResponderEliminar